You searched for: pondo-se [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
English |
Info |
Muitos animais, Senhor Comissário, são mortos por esmagamento, pondo-se o caçador simplesmente em pé sobre o animal, até que este morra!
|
Many animals, Commissioner, are killed by being crushed, the trapper simply standing on the animal and treading on it until it dies.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Pondo o lobo de guarda às ovelhas, encarrega-se o Alto Representante de supervisionar o cumprimento do acordo.
|
Having set the wolf to guard the lambs, it is up to the High Representative to monitor compliance with the agreement.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Ponderei seriamente se deveria aqui vir esta semana.
|
I thought very carefully about coming this week.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Não se hesita também em ponderar uma ultrapassagem do limite máximo das perspectivas financeiras. Pondera-se para este ano e, evidentemente, para os anos seguintes.
|
And there is no hesitation in envisaging the ceilings laid down in the financial perspective being exceeded: we do so for this year, and of course for those which follow.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Será que a Europa ouve os cidadãos, que respeita os seus anseios democráticos, ou distancia-se dos seus povos pondo tudo isso de lado?
|
Does it listen to the people, does it respect their democratic wishes, or does it alienate its citizens by setting all of that aside?
|
Last Update: 2012-02-27 |
Repito: deve dar-se assistência incondicional e urgente a uma nação oprimida, pondo assim termo a este antigo conflito.
|
I repeat: unconditional and urgent assistance should be provided to an oppressed nation, thus putting an end to this old conflict.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Em muitas direcções de empresas pondera-se, presentemente, se não será preferível realizar fora da Europa os investimentos planeados.
|
Many company boards are now discussing whether to move planned investments outside Europe.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Elevam-se algumas vozes divergentes pondo em causa a realidade deste fenómeno, mas sem verdadeiras provas em apoio.
|
A few dissidents question the reality of this phenomenon, without offering any genuine proof.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Ponderámos efectivamente essa solução.
|
We did consider that formula.
|
Last Update: 2012-02-27 |
É, pois, importante, já nesta fase, que os Governos ponderem se não será preferível, pelo menos inicialmente, excluir as impressões digitais do sistema.
|
Therefore, it is probably important for governments not to delay in considering the possibility of excluding fingerprints from the system, in any case at the beginning.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Pretendem culpabilizá-los pondo em causa os seus direitos adquiridos, apresentando-os quase como se fossem ricos.
|
They presume to use the workforce as scapegoats, challenging their acquired rights and almost implying that they are wallowing in affluence.
|
Last Update: 2012-02-27 |
No projecto de resolução, afirma-se que esta morosidade afasta os executores dos programas, pondo em perigo o seu fácil desenrolar.
|
In the motion for a resolution, it is said that this slowness acts as a disincentive to project operators and compromises the success of programmes.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Pondo de parte as questões jurídicas, a petição em que o relatório se baseia levanta alguns pontos importantes.
|
Legal matters aside, the petition on which the report is based raises some important points.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Estamos preocupados porque, nos últimos tempos, se tem abusado desses dados, pondo em prática uma verdadeira forma de controlo.
|
We are concerned because, recently, these data have been misused, with a genuine form of control being exercised.
|
Last Update: 2012-02-27 |
É urgente que se tomem medidas para impedir que Israel continue a actuar desta forma inadmissível, pondo em causa os mais elementares direitos da Palestina.
|
Measures must be taken to stop Israel from continuing to act in this appalling manner, undermining Palestine's most fundamental rights.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Na sua ars poetica, Horácio escreveu: "Analisem bem, escritores, ponderem com cuidado, o que se adequa ao vosso génio, aquilo que as vossas capacidades permitem”.
|
Horace said in his ars poetica, 'Examine well, ye writers, weigh with care, what suits your genius; what your strength can bear'.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Trata-se de dar uma oportunidade ao movimento de oposição iraniano, pondo fim ao isolamento político imposto pelos governos da UE.
|
This is to give a chance to the Iranian opposition movement by ending its political suppression by EU governments.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: efectivamente (Portuguese - English)
Users are now asking for help: allyl (German>Danish) | ushas (Swedish>Spanish) | exiguo (Portuguese>English) | bergwein (Spanish>English) | meet (English>Spanish) | 0,1667 (Italian>English) | acostumbrarnos (Spanish>English) | sverige (Swedish>Spanish) | formatering (Swedish>Turkish) | acentosdictionary (Spanish>English) | malam partem (Latin>French) | incut (English>Italian) | ligamentotomy (English>Polish) | vårdcentral (Swedish>Spanish) | thym (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语