Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tudo bem, bom, que tal os sites de namoro?
all right, well, what about online dating?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o estilo de namoro iraniano.
dating iran style.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
você se inscreveu para os sites de namoro
hhh ok:) are you signed up to any dating sites? i wanted to join adult friend finder but they charge too much s
Last Update: 2012-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
É esse programa que se encontra em cima da mesa e é esse programa que há que negociar.
mr lannoye reproaches us, basically, in two respects: firstly, we did not redraft our mandate, we only repositioned it and, secondly, within this mandate traces of the so-called singapore issues survive.
outra situação em que o uso do preservativo é abandonado ocorre quando se estabelece uma relação de “namoro” e as prostitutas se encontram emocionalmente implicadas .
another situation in which protection is abandoned occurs when a romantic relationship develops and the prostitutes find themselves emotionally involved .
nao to afim de namorar
no thank you
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gostaria de namorar comigo
hi would love ❤ to date 3
Last Update: 2023-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vc gostaria de namora com alguém do brasil
would you like to date someone from brazil
Last Update: 2020-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estou grato àqueles que negociaram em nosso nome.
i am grateful to those who have negotiated on our behalf.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
* amber valletta como gillian: a vizinha atraente de bob, namorada e eventual esposa.
bob and gillian then start dating but bob feels he should tell gillian about his job.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: