Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nas horas vagas ele é escritor e um fã de poker.
in his spare time he is a writer and poker enthusiast.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nas horas vagas, trabalha com sua mãe na biblioteca da família.
in her free time, she works with her mother in their family's library.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
john não se importa que, nas horas vagas, clementine seja também uma prostituta.
he turns out to be a customer who refuses to pay clementine for sex.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o que gosta de comer ? e o que gosta de fazer nas horas vagas?
what do you like to eat? and what do you like to do in your spare time?
Last Update: 2018-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas enquanto conversávamos, roman nos falou que ele é uma espécie de inventor nas horas vagas.
as we were talking, roman told us that he's kind of an inventor on the side.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
É um amante da natureza; nas horas vagas, caminha nas montanhas ou vai para o litoral.
he loves nature; in his free time, he takes walks in the mountains or along the seashore.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nas horas vagas -como o governo, a administração, o legislador e mesmo o redactor da constituição!
is it really the dictatorship of the cold-blooded brussels bureaucracy?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kits de crochê são legais, porque você não só obter o padrão, mas todos os materiais que você precisa para fazer o item.
crochet kits are nice because you not only get the pattern but all of the materials that you need to make the item.
não será a europa dos governos que, na sua arrogância de poder, imaginaram que poderiam governar a europa nas horas vagas?
is it not the europe of governments, which in the arrogance of their power imagined that they could rule europe on the side?
definir o que cada um gosta de fazer nas horas vagas é muito dificil, pois existem zilhões de opções diferentes e depende muito da faixa etária.
to define what each person likes to do in their spare time is very hard, as there are billion of different options, and depend very much on individuals.
havia também escolas subvencionadas por agrupamentos de paróquias ou por grandes proprietários, cujas mulheres exerciam, ao mesmo tempo, várias profissões e só ensinavam nas horas vagas.
there were also schools that were subsidized by parishes or large landowners, whose wives accumulated various occupations and only taught in their spare time.
nessa condição, conduziu-se ao estudo das ciências biológicas e iniciou seu aprendizado e gosto pela cirurgia ao ter oportunidade de instrumentar operações na santa casa de limeira nas horas vagas.
in this condition, led to the study of biological sciences and started his learning and taste for surgery when he had the opportunity to instrument operations at the santa casa de limeira in his spare time.
os jovens acreditam, erroneamente, que são legais porque são facilmente encontradas e, muitas vezes, ficam exibidas para venda abertamente, por isso, pensam que são seguras.
young people think, wrongly, that they are legal because they are so easily available, and are often displayed openly.
de um lado, havia o trabalho certo e desgastante de todo dia a dia; de outro, o bem que imaginava sentir se trabalhasse em outra atividade, terapias alternativas, um campo incerto de trabalho exercido nas horas vagas:
on one hand, there was the steady and wearing job of every day; on the other hand, the wellness she imagined she would feel if she worked in another activity, alternative therapies, an uncertain field of work developed in her free hours:
nas horas vagas, coletavam e remetiam espécies e relatórios para o museu de história natural em lisboa.o matemático e naturalista joão da silva feijó, em viagem às ilhas de cabo verde, não exerceu atividades burocráticas durante os primeiros anos, quando percorreu a área e produzir algumas memórias.
in their spare time, they collected and referred species and reports to the natural history museum in lisbon. the mathematician and naturalist joão da silva feijó, while traveling to the cape verde islands, did not carry out bureaucratic activities during the early years, when he traveled around the area and produced some memoirs.
== início de vida ==Åkerman nasceu em estocolmo, suécia, filha da professora de aeróbica e modelo nas horas vagas, pia ("née" sundström) e do corretor de seguros magnus Åkerman.
==early life==Åkerman was born in stockholm, sweden, to aerobics teacher and part-time model pia (née sundström) and insurance broker magnus Åkerman.
==elenco==* fred macmurray...lemuel "lem" siddons* vera miles...vida downey* lillian gish...hetty seibert* charlie ruggles...john everett hughes* sean mcclory...edward white, sr.* kurt russell...edward "whitey" white, jr.* donald may...edward "whitey" white, jr., adulto* luana patten...nora white* elliott reid...ralph hastings* john zaremba...advogado de ralph hasting* ken murray...melody murphy* parley baer...prefeito hi plommer* william reynolds...hoodoo henderson (adulto)* david bailey...duke* madge blake...cora anderson* billy booth...leo* ronnie dapo...virgil "tiger" higgins* ricky kelman...frankie martin* richard bakalyan...oficial do exército* michael mason...escoteiro nos jogos de guerra* dean moray – hoodoo henderson (criança)* jimmy murphy – soldado* eddie sallia – harry* keith taylor – beefy smith* adam williams — sargento==sinopse==lemuel "lem" siddons é um saxofonista estudante de direito nas horas vagas que em 1930 viaja com sua banda em dificuldades financeiras, rumo a chicago.
==cast==* fred macmurray — lemuel "lem" siddons* vera miles — vida downey* lillian gish — hetty seibert* charlie ruggles — john everett hughes* sean mcclory — edward white, sr.* kurt russell — edward "whitey" white, jr.* donald may — edward "whitey" white, jr., as an adult* luana patten — nora white* elliott reid — ralph hastings* john zaremba — ralph hasting's lawyer* ken murray — melody murphy* parley baer — mayor hi plommer* william reynolds — hoodoo henderson (adult)* david bailey — duke* madge blake — cora anderson* billy booth — leo* ronnie dapo — virgil "tiger" higgins* ricky kelman — frankie martin* richard bakalyan — army war-game officer* michael mason – boy scout in war games* dean moray – hoodoo henderson (child)* jimmy murphy – p.o.w.