Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: surpresa    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

surpresa

surprise

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Fim Surpresa

Surprise Ending

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Que surpresa!
http://www.europarl.europa.eu/

How surprising!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Constituirá isto surpresa?
http://www.europarl.europa.eu/

Is this surprising?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Não é surpresa nenhuma.
http://www.europarl.europa.eu/

It does not come as a surprise.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Isto não é nenhuma surpresa.
http://www.europarl.europa.eu/

This is no surprise.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Pois bem, vai ter uma surpresa!
http://www.europarl.europa.eu/

Well, you are in for a surprise!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mas eis que surge uma surpresa.
http://www.europarl.europa.eu/

Well then, here is a surprise.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Pois bem, vai ter uma surpresa!

Commissioner Prodi, you said that euroscepticism has been defeated and is a lost cause.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Atacarei de surpresa os inimigos.

I am going to raid the enemy gatherers.

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Altiereslima

Tal facto não constitui uma surpresa.
http://www.europarl.europa.eu/

This comes as no surprise.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

É desolador, mas não é surpresa.
http://www.europarl.europa.eu/

It is a shame, but it is not surprising.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Para surpresa minha, não o negou.
http://www.europarl.europa.eu/

To my surprise, he did not deny it.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não é, assim, nenhuma surpresa.
http://www.europarl.europa.eu/

There is, therefore, nothing surprising about what we are dealing with here.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Isto também não constitui qualquer surpresa.
http://www.europarl.europa.eu/

There is nothing surprising in this.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Surpresa! Morram, seus amantes do sol!

Surprise! Die, you sun-lovers!

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Altiereslima

Agora, vamos então à minha surpresa.
http://www.europarl.europa.eu/

Now we come to my surprise.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Creio que a resposta não será surpresa nenhuma.

I suspect the answer will be no surprise.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

No meu Grupo, a surpresa foi, todavia outra.

The expectation in my Group was different.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Como a generalidade das pessoas, fomos apanhadas de surpresa.

Like everybody else, we were taken by surprise.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  generalidade (Portuguese - English) | apanhadas (Portuguese - English)


Users are now asking for help: panet (Catalan>Japanese) | disarm (English>Latin) | singer backcountry (English>Portuguese) | sensato? (English>Spanish) | jam (Czech>Danish) | agriculture (Italian>English) | benzoylprop (English>Bulgarian) | blobbing (English>Bulgarian) | candelabrum (English>Vietnamese) | i want to ignore (English>Faroese) | onverskillig (Afrikaans>English) | buenas tardes en quechua (Spanish>Quechua) | sense input, encoder supply (English>Spanish) | sen pic for you naked (English>Spanish) | americano (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语