MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: tudo de bom    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

tudo de bom

Looks good

Last Update: 2013-09-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

tudo bom

tudo bom

Last Update: 2013-10-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tudo isto parece ser de bom augúrio.
http://www.europarl.europa.eu/

This all bodes well.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Desejo-lhe tudo de bom para o futuro.
http://www.europarl.europa.eu/

I wish you all the best for the future.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tudo medidas no bom sentido.
http://www.europarl.europa.eu/

These measures are all in the right direction.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Trata-se, apesar de tudo, de um bom resultado.
http://www.europarl.europa.eu/

Nevertheless, it is a good result.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Tudo isto não prenuncia nada de bom para o orçamento de 1998.
http://www.europarl.europa.eu/

All this presages nothing good for the 1998 budget.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Apesar de tudo, o edifício é relativamente bom.
http://www.europarl.europa.eu/

Nevertheless, the building is a comparatively good one.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 12
Quality:

Senhor Presidente, naturalmente, também a si desejamos tudo de bom para o Ano Novo.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, naturally, we also wish you all the best for the New Year.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Foi sob a reserva destas clarificações que votei a favor, apesar de tudo de bom grado.
http://www.europarl.europa.eu/

I have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Afinal de contas, tudo ficou a dever ­ se ao bom diálogo que mantivemos.
http://www.europarl.europa.eu/

We have been able to establish a sound dialogue, which is what is important at the end of the day.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Apesar de tudo, à excepção daquele último ponto de fricção, foi um bom debate.
http://www.europarl.europa.eu/

Nonetheless, with the exception of that final fractious point, this was a good debate.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tínhamos já conhecimento de tudo isso, mas é sempre bom ouvir dizer que fazemos coisas.
http://www.europarl.europa.eu/

We already knew it but it is always good to hear people say that we are doing something.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Apesar de tudo, à excepção daquele último ponto de fricção, foi um bom debate.
http://www.europarl.europa.eu/

There are reasons why it did not progress any further.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Temos tudo a ganhar em criar um bom clima de cooperação com a Comissão.
http://www.europarl.europa.eu/

We have everything to gain from creating a good climate of cooperation with the Commission.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Bom, Senhor Deputado Martin, como seu compatriota escocês, gostaria de subscrever tudo o que aqui afirmou.
http://www.europarl.europa.eu/

Well, as a fellow ‘ Scott’ , Mr Martin , I should like to endorse everything you said.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation