Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: venha     [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info


K

Last Update: 2012-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Então que venha cá.
http://www.europarl.europa.eu/

Then he should come.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Venha até cá com humildade e aprenda, não tente doutrinar.
http://www.europarl.europa.eu/

Come here with humility and learn, do not seek to lecture.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

É necessário que Ibrahim Rugova venha cá, e veremos então o que acontece.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr Rugova should come, and we should find out what has been happening to him.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Cá vamos de novo!
http://www.europarl.europa.eu/

So here we go again!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Já cá a temos.
http://www.europarl.europa.eu/

This has now been done.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Amanhã cá estará.
http://www.europarl.europa.eu/

It will be here tomorrow.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 7
Quality:

É para isso que cá estou.
http://www.europarl.europa.eu/

That is what I am here for.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 7
Quality:

Cá estarei para o gerir.
http://www.europarl.europa.eu/

I will handle it.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

   Cá vamos nós de novo.
http://www.europarl.europa.eu/

   . Here we go again.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não sabemos quem cá vai estar.
http://www.europarl.europa.eu/

We do not know who will be.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Que aconteceu de Junho para cá?
http://www.europarl.europa.eu/

So what has happened since?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Muitos de nós estiveram cá ontem.
http://www.europarl.europa.eu/

Several of us were here yesterday.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Não está cá ninguém da imprensa.
http://www.europarl.europa.eu/

There is no-one from the press.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

De então para cá, nada sucedeu.
http://www.europarl.europa.eu/

Since then nothing has happened.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Não é verdade que estamos a tentar, agora que o cavalo disparou, encontrar uma maneira de impedir que toda a China venha para cá?
http://www.europarl.europa.eu/

Is it not true that we are trying, now that the horse has bolted, to find a way to stop the whole of China coming here?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

A resposta não está cá, evidentemente.
http://www.europarl.europa.eu/

No answer is given, obviously.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Venham cá falar-me de um sistema eleitoral único!
http://www.europarl.europa.eu/

Talk to me about a single electoral system!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Que acções temos previstas para manter os nossos cientistas na Europa e para que outros venham para cá?
http://www.europarl.europa.eu/

What are we planning to do so that our scientists stay in Europe, and so that others come here?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Normalmente, venho cá de segunda a sexta e sou uma pessoa diligente, como 99% dos deputados desta assembleia.
http://www.europarl.europa.eu/

I normally come here Monday through to Friday and am a diligent person, as are 99% of this House.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  evidentemente (Portuguese - English) | normalmente (Portuguese - English) | cientistas (Portuguese - English)


Users are now asking for help: jeg tãƒâ¦nk pãƒâ¥ (Danish>English) | logistik abweichungen (German>English) | stretch stitch (English>French) | ixquick (Turkish>English) | bøder (Danish>Finnish) | 520 (Dutch>English) | first year dates (Italian>English) | vinstokformeringsmateriale (Danish>Estonian) | farbe (German>Spanish) | few applicants (English>Tagalog) | fertilized ovum (English>Tagalog) | kaufvorgang (German>Spanish) | nos (Spanish>Italian) | ctrl (Tamil>Hungarian) | supplementary benefit (English>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语