Results for voce quer pegar alguma coisa d... translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

voce quer pegar alguma coisa de comer

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

você quer alguma coisa para comer?

English

do you want anything to eat?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pegar alguma coisa no armário.

English

take something in the closet.

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

você quer alguma coisa?

English

do you want anything?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

alguma coisa de novo.

English

there is something new.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

iriam pegar alguma coisa para o natal.

English

they would pick up something for christmas.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

não haverá aqui alguma coisa de errado?

English

is there not something wrong here?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

o tom roubou alguma coisa de minha casa.

English

tom stole something from my house.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

mas dessa vez alguma coisa de extraordinário acontecera.

English

but that time, something extraordinary happened.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

assim teria agido quem quer que entendesse alguma coisa de polêmica.

English

that is what anybody who understands anything about polemics would have answered.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

alguma coisa de importante tinha transpirado do diálogo.

English

something of importance had transpired in the exchange.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

- você quer que eu diga alguma coisa - eu imaginei.

English

- you want me to tell something - i guessed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

alguma coisa, de novo, que voltasse a algo mais fundamental.

English

something, again, that went back to something more fundamental.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

ak: você quer dizer alguma coisa sobre a respiração?

English

ak: you want to say something about the breathing?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

poderá dizer­nos alguma coisa de animador sobre esse assunto?

English

could you give us any encouragement on that?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

será que me pode dizer alguma coisa de novo sobre a matéria?

English

perhaps you could bring me up to date on that score.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

eu pediria alguma coisa de mais satisfatório do que aquilo que sugeriu.

English

i have no objection to this, but i would ask you to make it clear that the speaking time allocated by the house to this debate will remain, as far as members are concerned, 180 minutes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

portanto, diga alguma coisa de concreto sobre isto, senhor santer!

English

so say something specific to us on that, mr santer!

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

esses países terão pelo menos recebido alguma coisa de concreto de bruxelas.

English

their countries will at least have got something tangible out of brussels.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

não demorem, imitem-nos também quando fazem alguma coisa de positivo.

English

do not be slow to imitate them when for once they are doing something positive.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

crochetblogger: existe alguma coisa que você quer que saibamos?

English

crochetblogger: is there anything else that you want us to know?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Get a better translation with
7,746,483,751 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK