Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
queria falar contigo.
je voudrais te parler.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
posso falar contigo?
puis-je te parler ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu prefiro falar da perda de determinados monopólios que possuímos durante dois séculos, económica e politicamente.
j'y vois plutôt la perte de certains monopoles économiques et politiques que nous détenions depuis deux cents ans.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
disse-lhe alguém: eis que estão ali fora tua mãe e teus irmãos, e procuram falar contigo.
quelqu`un lui dit: voici, ta mère et tes frères sont dehors, et ils cherchent à te parler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não falarei contigo enquanto não admitires que procedeste mal.
je ne vais pas te parler jusqu'à ce que tu admettes que tu avais tort.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
por conseguinte, prefiro falar de' educação para todos? e de' iniciativa de financiamento acelerado?.
je pense que je parlerai donc" d' éducation pour tous" et" d' initiative de financement accéléré".
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
disse-lhe jesus: eu o sou, eu que falo contigo.
jésus lui dit: je le suis, moi qui te parle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
este será o holocausto contínuo por vossas gerações, � porta da tenda da revelação, perante o senhor, onde vos encontrarei, para falar contigo ali.
voilà l`holocauste perpétuel qui sera offert par vos descendants, à l`entrée de la tente d`assignation, devant l`Éternel: c`est là que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
disse-lhe jesus: já o viste, e é ele quem fala contigo.
tu l`as vu, lui dit jésus, et celui qui te parle, c`est lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esta implica que a repartição equitativa dos custos- e, pessoalmente, prefiro falar de uma partilha equitativa das responsabilidades- deva estar na essência da política europeia em matéria de asilo e imigração.
ceci signifie qu' une équitable répartition des charges, et je dirais même plus, une répartition équitable des responsabilités doit être au cur de la politique européenne de l' immigration et du droit d' asile.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
e disse-me: filho do homem, põe-te em pé, e falarei contigo.
il me dit: fils de l`homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te parlerai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
ils te dirigeront dans ta marche, ils te garderont sur ta couche, ils te parleront à ton réveil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas quando eu falar contigo, abrirei a tua boca, e lhes dirás: assim diz o senhor deus: quem ouvir, ouça, e quem deixar de ouvir, deixe; pois casa rebelde são eles.
mais quand je te parlerai, j`ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises: ainsi parle le seigneur, l`Éternel. que celui qui voudra écouter écoute, et que celui qui ne voudra pas n`écoute pas, car c`est une famille de rebelles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e ali virei a ti, e de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, falarei contigo a respeito de tudo o que eu te ordenar no tocante aos filhos de israel.
c`est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l`arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
então descerei e ali falarei contigo, e tirarei do espírito que está sobre ti, e o porei sobre eles; e contigo levarão eles o peso do povo para que tu não o leves só.
je descendrai, et là je te parlerai; je prendrai de l`esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu`ils portent avec toi la charge du peuple, et que tu ne la portes pas à toi seul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prefiro falar disto a falar de equidistância, senhora presidente em exercício do conselho, porque não há uma equidistância total entre um estado consolidado, soberano e democrático, como é israel, e um provável embrião de estado de um povo que, neste momento, ainda não tem pátria.
je préfère parler de cela plutôt que d' équidistances, madame la présidente en exercice du conseil, car il n' y a pas d' équidistance totale entre un État consolidé, souverain et démocratique comme israël et un éventuel embryon d' État d' un peuple qui, en ce moment, n' a toujours pas de patrie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
falei contigo no tempo da tua prosperidade; mas tu disseste: não escutarei. este tem sido o teu caminho, desde a tua mocidade, o não obedeceres � minha voz.
je t`ai parlé dans le temps de ta prospérité; tu disais: je n`écouterai pas. c`est ainsi que tu as agi dès ta jeunesse; tu n`as pas écouté ma voix.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: