Results for aquela bebida me deixou enjoada translation from Portuguese to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

French

Info

Portuguese

aquela bebida me deixou enjoada

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

(ok, isso me deixou perdido)

French

(ok, je n'arrive plus à suivre)

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

minha mãe me deixou uma mensagem.

French

ma mère m'a laissé un message.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

É praticamente o meu único hobby, desde que o futebol me deixou para trás.

French

c' est pratiquement mon seul hobby depuis que j' ai arrêté de jouer au football.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

não foram feitas quaisquer alterações ao meu relatório, o que me deixou muito satisfeita.

French

aucun amendement n' a été apporté à mon rapport, ce dont je me félicite grandement.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

não me deixe mais

French

ne me quitte pas

Last Update: 2013-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

me deixa em paz.

French

laisse-moi tranquille.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ela me deixa louco.

French

elle me rend fou.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

você me deixa ver seus mamilos portugueses

French

tu me laisse voir tes mamelons

Last Update: 2022-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

me deixa um pouco de sorvete.

French

laisse-moi un peu de glace.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

É um procedimento que me deixa perplexa.

French

l' allure qu' ont pris les choses me stupéfie.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

faça o favor de me deixar passar!

French

veuillez me laisser passer !

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

agradeço que me deixe concluir a frase.

French

je voudrais cependant que vous me laissiez terminer ma phrase.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

É por isso que este documento não me deixa entusiasmado.

French

ce document n' éveille donc pas de sentiments positifs en moi.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

É uma questão que, sinceramente, me deixa perplexo.

French

il s' agit d' une question qui me laisse vraiment perplexe.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

peço-lhe, por favor, que me deixe terminar.

French

je te prie de me laisser finir.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pessoalmente, só posso dizer que me deixaram extremamente chocado.

French

je peux dire qu' elles m' ont choqué au plus haut point.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

"eles não queriam me deixar participar destes tipos de projeto no futuro.

French

“ils voulaient m'empêcher de m'impliquer dans de tels projets à l'avenir.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

não podia permitir­‑me deixar que uma situação difícil se transformasse numa situação perigosa.

French

je ne pouvais pas permettre qu'une situation difficile devienne dangereuse.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

.. muitos outros a mencionar que me deixam 'arrancar' pedaços de informação deles

French

... et d'autres trop nombreux pour mentionner ceux qui m'ont également transmis des bits et des octets de connaissance

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

não continha grandes surpresas, o que, até certo ponto, me deixa satisfeito.

French

celle-ci ne contient que peu de surprises et, dans une certaine mesure, je m' en félicite.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,607,850 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK