Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ainda estou na escola.
je suis toujours à l'école.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
estou na vida pública há trinta anos.
je suis dans la vie publique depuis trente ans.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
estou na estação de tóquio neste momento.
je suis à la gare de tokyo en ce moment.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu estou na casa de meu amigo, em washington.
je suis dans la maison de mon ami à washington.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não estou na disposição de infringir as nossas regras.
je ne suis pas disposé à enfreindre nos règles.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
agora estou na casa dos 40 e já fui a demasiados funerais ».
aujourd'hui, j' ai plus de 40 ans et j' ai assisté à de trop nombreuses funérailles ».
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
estou, na realidade, bastante preocupada com o avanço deste processo.
en fait, je suis très inquiète de la façon dont ce processus progresse.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
no entanto, creio que estou na direita e que ele está na esquerda!
pourtant, je crois être à droite et que lui est à gauche!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
senhoras e senhores deputados, senhor presidente, estou na vida política há trinta anos.
mesdames, messieurs, monsieur le président, je suis maintenant dans la vie politique depuis trente ans.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
seja como for, a cimeira de amesterdão não está perdida e estou na expectativa de um bom tratado.
quoi qu' il en soit, amsterdam n' est pas perdue et j' escompte un bon traité.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
os seguidores do islão não compreendem a diferença entre o que é dito na brincadeira e o que é a sério.
les disciples de l’ islam ne comprennent pas la différence entre la plaisanterie et la réalité.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, estou na realidade a falar em nome de um conterrâneo seu, o senhor deputado protasiewicz.
.- monsieur le président, je m’ exprime en réalité au nom de votre compatriote, m. protasiewicz.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
como o skype é muito econômico, posso usar o skypeout e conversar muito mais com minha família quando estou na china.
skype est si économique que je peux utiliser skypeout et parler davantage à ma famille depuis la chine.
Last Update: 2016-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
eu já me documentei, estou na posse dos números, terei todo o prazer em transmiti-los à comissão.
j' ai cherché les chiffres, et je peux les transmettre à la commission.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
voltando agora ao parlamento, certamente que estou na disposição de comparecer na comissão para o desenvolvimento e a cooperaçãoe de debater quaisquer questões.
quant à la proposition de revenir au parlement, je suis tout à fait disposé à venir à la commission du développement et de la coopération pour débattre de l' un ou l' autre sujet.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
- senhor presidente em exercício do conselho e querido amigo, não estou na disposição de discutir a propósito de uma escolha de palavras.
- monsieur le président en exercice du conseil et cher ami, je ne me sens pas d’ humeur à discuter quant au choix des mots.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a pergunta aponta neste mesmo sentido: não estou na expectativa de que me forneça números concretos, pretendo apenas uma informação global.
je n' attends évidemment pas des chiffres précis en réponse mais une déclaration d' ordre général.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
agora tenho uma opinião diferente. estou na verdade um tanto absorto com o desenvolvimento, mas estou apenas sendo cauteloso e aconselho você a ser também."
maintenant, je vois les choses différemment, je suis en fait follement heureux de cette évolution mais je reste un peu prudent et je vous conseillerais de l’être aussi.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
já há mais de 21 anos, que é há quanto tempo estou na política, na câmara dos deputados, e inclusive no parlamento europeu, que o dossier do trabalho fronteiriço me fascina.
depuis maintenant plus de 21 ans, c' est-à-dire depuis que je suis entrée en politique, à la chambre basse, mais aussi au parlement européen, le dossier du travail transfrontalier m' a toujours passionnée.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
estou na melancolia mas não estou triste aminha alegria significa um despiste uma ganza um chuto ou trip se olho em redor só vejo loucura já não sei nada nada de cor sou criança preciso de aprendizagem apoderço necessito de nova aragem enlouqueço inicio viagem fugirei não me perderei a aurora já não demora de cor sou criança preciso de aprendizagem
je suis dans la mélancolie mais je ne suis pas triste ma joie signifie perdre une oie un coup de pied ou un voyage si je regarde autour de moi je ne vois que la folie je ne sais rien par cœur je suis un enfant j'ai besoin d'apprendre j'ai besoin d'un nouveau souffle je deviens fou je vais fuir je ne me perdrai pas l'aube ne prend plus de couleur je suis un enfant j'ai besoin d'apprendre
Last Update: 2020-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: