Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: meu coracao    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Coração

Cœur

Last Update: 2012-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Coração

Le coeur

Last Update: 2012-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

coração,
http://www.emea.europa.eu/

du cœ ur,
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

coração,
http://www.emea.europa.eu/

du cœur,
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 2
Quality:

O meu coração parte-se. "
http://www.europarl.europa.eu/

Un Arafat vêtu comme Che Guevara et salué comme un Saladin: mon cur se brise. "
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Agradeço-vos hoje do fundo do meu coração!
http://www.europarl.europa.eu/

Je vous remercie aujourd'hui de tout coeur!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Agradeço-vos hoje do fundo do meu coração!
http://www.europarl.europa.eu/

Je vous remercie aujourd'hui de tout coeur!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

O meu coração está um pouco dividido.
http://www.europarl.europa.eu/

Mon cur est partagé.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

É essa Europa que desejo do fundo do meu coração.
http://www.europarl.europa.eu/

C’ est cette Europe-là que j’ appelle de tous mes vœ ux.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Senhor Presidente, relativamente a este tema o meu coração está dividido.
http://www.europarl.europa.eu/

Monsieur le Président, mon cur balance entre deux sentiments.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Trata-se de um tema muito próximo do meu coração- por mais imperfeito que este seja.
http://www.europarl.europa.eu/

Il s' agit d' un sujet qui me tient très à cur- aussi imparfait puisse-t-il être.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Termino felicitando do fundo do coração o meu colega pelo seu magnífico trabalho.
http://www.europarl.europa.eu/

Je conclurai en félicitant mon collègue du fond du cœ ur pour son travail remarquable.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Trata-se de um tema muito próximo do meu coração - por mais imperfeito que este seja.
http://www.europarl.europa.eu/

Il s'agit d'un sujet qui me tient très à cur - aussi imparfait puisse -t-il être.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

O meu coração e o meu espírito estão hoje em Auschwitz, com eles e todos os outros, os que não regressaram.
http://www.europarl.europa.eu/

Mon cœ ur et mon esprit sont à Auschwitz aujourd’ hui, avec eux et tous les autres, ceux qui ne sont pas revenus.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Senhor Presidente, este é um debate para finos apreciadores jurídicos, com o qual até o meu coração de jurista rejubila.
http://www.europarl.europa.eu/

(NL) Monsieur le Président, ceci est un débat pour les fins gourmets juridiques et par conséquent, en tant que juriste, j'exulte.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Senhor Presidente, este é um debate para finos apreciadores jurídicos, com o qual até o meu coração de jurista rejubila.
http://www.europarl.europa.eu/

, membre de la Commission. ( NL) Monsieur le Président, ceci est un débat pour les fins gourmets juridiques et par conséquent, en tant que juriste, j' exulte.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Por conseguinte, terei de vigiar o meu tempo, mas gostaria de dizer que muitos dos gritos do coração me tocam na alma.
http://www.europarl.europa.eu/

Je dois me limiter, mais je tiens à dire que je n' aurai pas le temps de vider mon c? ur. Nous sommes tous unanimes en ce qui concerne la paix.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Portanto, peço ao senhor comissário Kinnock que deixe o seu coração comover-se com o meu problema e tente fazer alguma coisa.
http://www.europarl.europa.eu/

Je demande donc à M. Kinnock de laisser parler son coeur face à mon problème et de tenter de faire quelque chose dans ce domaine.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Exortaria ainda os meus amigos a votarem contra o relatório, embora o meu coração sofra quando penso no meu amigo Fourçans.
http://www.europarl.europa.eu/

J' inciterais également mes amis à voter contre le rapport de M. Fourçans, bien que mon coeur saignerait alors en pensant à mon ami Fourçans.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Exortaria ainda os meus amigos a votarem contra o relatório, embora o meu coração sofra quando penso no meu amigo Fourçans.
http://www.europarl.europa.eu/

J'inciterais également mes amis à voter contre le rapport de M. Fourçans, bien que mon coeur saignerait alors en pensant à mon ami Fourçans.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  relativamente (Portuguese - French) | apreciadores (Portuguese - French) | regressaram (Portuguese - French)


Users are now asking for help: 毛瓜 (Chinese (Simplified)>Malay) | codorno (Spanish>Hindi) | 针对 (Chinese (Simplified)>English) | 闪灵 (Chinese (Simplified)>English) | sou a única brasileira que você tecla (Portuguese>English) | en mâ kimmo koko iltaa jaksa postailla (Finnish>English) | paalam (>French) | sla (Portuguese>English) | 需要麻 (Chinese (Simplified)>English) | manufacture goods (English>Portuguese) | vahvistamistavasta (Finnish>Dutch) | south (Chinese (Simplified)>English) | kokoomanäytteen (Finnish>English) | cocos (Italian>Spanish) | luustometastaaseista (Finnish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语