You searched for: um abraço [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
French |
Info |
|
Last Update: 2012-01-19 |
No fim, quando saímos, não pude resistir a dar-lhe um abraço para exprimir os meus sentimentos- o que, obviamente, não era politicamente correcto, porque os vizinhos podiam ver, ou por si só.
|
Avant de partir, je ne pus m' empêcher de la prendre dans mes bras pour lui exprimer mes sentiments- ce qui n' était pas politiquement correct alors que les voisins pouvaient nous voir; pas correct du tout.
|
Last Update: 2012-03-21 |
No fim, quando saímos, não pude resistir a dar-lhe um abraço para exprimir os meus sentimentos - o que, obviamente, não era politicamente correcto, porque os vizinhos podiam ver, ou por si só.
|
Avant de partir, je ne pus m'empêcher de la prendre dans mes bras pour lui exprimer mes sentiments - ce qui n'était pas politiquement correct alors que les voisins pouvaient nous voir; pas correct du tout.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Sim, o resto da família mostra-se muito contente- um rápido" olá mãe",- uma cabeça que se ergue, ou talvez um abraço, e depois regressa-se à televisão ou coisa do género-, mas a verdade é que 20 minutos depois os cães ainda me circundam muito excitados.
|
Oui, le reste de la famille est ravi- on vous salue d' un rapide" Salut, m' man"-, vous voyez une tête se lever et on vous embrasse éventuellement pour retourner ensuite devant la télé ou à ses occupations- alors que 20 minutes plus tard, les chiens s' affairent encore autour de vous.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Na primeira leitura, o Parlamento Europeu não abraçou este conceito de um ciclo fechado.
|
En première lecture, le Parlement européen n’ a pas approuvé ce concept de circuit fermé.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Vi há dias, com tristeza e pesar, uma personalidade muito estimada em todo o mundo, Tony Blair, deslocar se em visita oficial a Moscovo e, após um protesto fraco e pouco convicto pelos acontecimentos na Chechénia, dar um grande abraço e um grande incentivo a Vladimir Putin.
|
Il y a quelques jours, j' ai vu avec tristesse et amertume un personnage fort estimé dans le monde, Tony Blair, se rendre en visite officielle à Moscou et, après une protestation sans vigueur et peu convaincue concernant les événements de Tchétchénie, enlacer et encourager Poutine.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Vi há dias, com tristeza e pesar, uma personalidade muito estimada em todo o mundo, Tony Blair, deslocar se em visita oficial a Moscovo e, após um protesto fraco e pouco convicto pelos acontecimentos na Chechénia, dar um grande abraço e um grande incentivo a Vladimir Putin.
|
Il y a quelques jours, j'ai vu avec tristesse et amertume un personnage fort estimé dans le monde, Tony Blair, se rendre en visite officielle à Moscou et, après une protestation sans vigueur et peu convaincue concernant les événements de Tchétchénie, enlacer et encourager Poutine.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Não se pode abraçar a globalização e, em simultâneo, abandonar um grande número dos nossos cidadãos.
|
Nous ne pouvons embrasser la mondialisation tout en abandonnant un grand nombre de nos citoyens.
|
Last Update: 2012-03-02 |
|
Last Update: 2010-12-16 |
É um dever que temos para com as normas e os valores democráticos que abraçamos e os interesses de carácter económico não deverão impedir-nos de fazê-lo.
|
Nos normes et notre respect de la démocratie nous y obligent. Nous ne devons pas laisser les intérêts économiques nous retenir.
|
Last Update: 2012-03-21 |
É um dever que temos para com as normas e os valores democráticos que abraçamos e os interesses de carácter económico não deverão impedir-nos de fazê-lo.
|
Nous ne devons pas laisser les intérêts économiques nous retenir.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Este é um conceito que o Parlamento Europeu abraçou, há algum tempo, e que é agora central na visão da Comissão para uma política de comunicação.
|
C’ est un concept que le Parlement européen a adopté il y a quelque temps déjà et qui constitue aujourd’ hui un élément central de l’ idée que se fait la Commission d’ une politique de communication.
|
Last Update: 2012-03-21 |
A senhora deputada Sierra Gonzalez fez um excelente trabalho e não posso deixar de abraçar a sua visão de utilidade e de partilha dos benefícios da sociedade da informação.
|
Mme Sierra González nous fournit un excellent travail et je ne peux qu' abonder dans sa vision de l' utilité et du partage des bénéfices de la société de l' information.
|
Last Update: 2012-03-21 |
A senhora deputada Sierra Gonzalez fez um excelente trabalho e não posso deixar de abraçar a sua visão de utilidade e de partilha dos benefícios da sociedade da informação.
|
Mme Sierra González nous fournit un excellent travail et je ne peux qu'abonder dans sa vision de l'utilité et du partage des bénéfices de la société de l'information.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Se a Europa não abraça este desígnio, o sistema de justiça da sua Constituição será afinal, como ironizava Kafka, um sistema de portas abertas em que nunca se entra.
|
Si l’ Europe n’ adhère pas à ce schéma, le système judiciaire prévu par sa Constitution sera, pour reprendre la métaphore satirique de Kafka, un système de portes ouvertes dont il est impossible de franchir le seuil.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Deixo aqui um obrigado especial à Presidência austríaca do Conselho, que abraçou a fundo a causa da inovação e o objectivo da adopção do Programa-quadro durante o período do seu mandato.
|
Mes remerciements s’ adressent en particulier à la présidence autrichienne du Conseil, qui a réellement embrassé la cause de l’ innovation et a tout fait pour qu’ elle soit adoptée durant son mandat.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Trata-se de um desafio que o Parlamento Europeu deve abraçar, trabalhando em conjunto com as outras instituições, com o senhor Comissário Prodi e os seus colegas, bem como com o Conselho.
|
C' est un défi que le Parlement doit relever en travaillant avec les autres institutions, le Président Prodi et ses collègues, et avec le Conseil.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Trata-se de um desafio que o Parlamento Europeu deve abraçar, trabalhando em conjunto com as outras instituições, com o senhor Comissário Prodi e os seus colegas, bem como com o Conselho.
|
C'est un défi que le Parlement doit relever en travaillant avec les autres institutions, le Président Prodi et ses collègues, et avec le Conseil.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Em nossa opinião, a Turquia enveredou por um caminho de transformação a fim de abraçar a modernidade, a democracia e a forma correcta de conquistar a possibilidade de aderir à União Europeia.
|
Nous estimons que la Turquie a subi une transformation pour intégrer la modernité, la démocratie et le processus approprié qui lui permettra de se joindre à l’ Union européenne.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: transformação (Portuguese - French) | constituição (Portuguese - French)
Users are now asking for help: gusto ko lang malaman mo (Tagalog>English) | hipertension apterial sistemica (Spanish>English) | hosts (Spanish>English) | fisicoquímicos (Spanish>English) | addoso (Italian>Spanish) | establecerse (Spanish>English) | expectativa (Spanish>English) | predvídateľného (Slovak>Swedish) | impose (English>Tagalog) | informationskategorierna (Swedish>Estonian) | persona a terra (Italian>Russian) | gas: (English>Spanish) | elun (Welsh>English) | as good as it gets: great compliment (English>Portuguese) | dihormati (Malay>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语