Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: concessão    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

German

Info

Concessão do crédito
http://www.ecb.int/

Kreditgewährung
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Passo 6 Concessão do crédito
http://www.ecb.int/

Schritt 6 Kreditgewährung
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Mas o Parlamento fez essa concessão.
http://www.europarl.europa.eu/

Dieses Zugeständnis aber hat das Parlament gemacht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sociedades financeiras de concessão de crédito
http://www.ecb.int/

Finanzielle Kapitalgesellschaften, die Kredite gewähren
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Falou-se bastante da concessão de licenças.
http://www.europarl.europa.eu/

Es war von Lizenzerteilung die Rede.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A primeira é a da concessão de asilo.
http://www.europarl.europa.eu/

Da ist zunächst der Bereich Asylrecht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esta é uma condição para a concessão de quitação.
http://www.europarl.europa.eu/

Dies ist eine unerlässliche Grundbedingung, um Entlastung zu erteilen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aí não podemos também fazer qualquer concessão.
http://www.europarl.europa.eu/

In diesem Bereich dürfen wir keine Zugeständnisse machen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não estamos a propor uma concessão orçamental adicional.
http://www.europarl.europa.eu/

Natürlich planen wir keine zusätzliche Haushaltszuweisung.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Objecto: Concessão de ajuda para transporte à Volvo
http://www.europarl.europa.eu/

Betrifft: Transportbeihilfen für Volvo
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A concessão de licenças também foi hoje aqui abordada.
http://www.europarl.europa.eu/

Heute ist auch über die Lizenzerteilung diskutiert worden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Concessão de vistos entre a Rússia e a Geórgia
http://www.europarl.europa.eu/

Visum für einen längerfristigen Aufenthalt
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

e com sociedades financeiras envolvidas na concessão de crédito.
http://www.ecb.int/

Eine Verordnung der EZB hinsichtlich Statistiken über SFIs befindet sich in Vorbereitung.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Portanto, concordo com a concessão de quitação para 1995.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich befürworte deshalb, daß für 1995 die Entlastung erteilt wird.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Objecto: Concessão do estatuto de país limítrofe à Ucrânia
http://www.europarl.europa.eu/

Betrifft: Gewährung eines Vorzugsstatus für die Ukraine
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Em quatro relatórios propõe-se a concessão da quitação, num o adiamento da concessão e noutro a não concessão da quitação.
http://www.europarl.europa.eu/

In vier Berichten wird vorgeschlagen, Entlastung zu erteilen, in einem, die Entlastung zu verschieben, und in einem, die Entlastung zu verweigern.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Senhor Presidente, Senhora Comissária, no âmbito da concessão ou não concessão de quitação à Comissão pelo Parlamento, analisamos a conformidade das despesas administrativas.
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Präsident, Frau Kommissarin! Bei der Entlastung oder Nichtentlastung der Kommission durch uns, das Parlament, prüfen wir die Rechtmäßigkeit der Ausgaben der Verwaltung.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  administrativas (Portuguese - German) | conformidade (Portuguese - German) | financeiras (Portuguese - German)


Users are now asking for help: perkrovimo (Lithuanian>English) | phial (English>Czech) | 抜差 (Japanese>English) | raha (Arabic>English) | ho comprato i biglietti per il volo , (Italian>English) | comme une entreprise secondaire (French>English) | i am what i am (English>French) | madao (Japanese>Russian) | フーズ (Japanese>English) | 卒業 (Japanese>Indonesian) | terapie (Czech>Maltese) | sinónimo (Portuguese>French) | studia che quando vieni parli bene (Italian>Spanish) | ciao mon ami (Italian>English) | interessante (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语