Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
trabalharam esforçadamente nesta questão.
sie haben sehr hart gearbeitet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
trabalharam todos esforçadamente para produzir este texto excelente.
sie haben sich alle sehr angestrengt, um diesen hervorragenden bericht vorzulegen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
trabalhou esforçadamente neste relatório, que é um bom relatório.
er hat es sich mit diesem bericht nicht leicht gemacht, und das ergebnis kann sich sehen lassen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
também estamos a trabalhar esforçadamente no capítulo dos serviços de saúde.
außerdem befassen wir uns sehr intensiv mit dem gesundheitswesen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
os dois países têm trabalhado esforçadamente e já fizeram enormes progressos até à data.
beide länder haben sich enorm angestrengt und können beeindruckende fortschritte vorweisen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
consultou esforçadamente todos os principais intervenientes e tomou devidamente nota das opiniões que eles manifestaram.
er hat sich äußerst gewissenhaft konsultiert und den meinungen der hauptakteure gebührend rechnung getragen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
no entanto, chegou o momento de pôr termo às celebrações e de começar a trabalhar esforçadamente.
doch es ist an der zeit, das feiern einzustellen und sich der schweren arbeit zuzuwenden.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
todos eles trabalharam esforçadamente, ao longo de negociações complexas e arrastadas, para chegar a este acordo.
sie alle haben in den schwierigen und langwierigen verhandlungen sehr hart gearbeitet, um diese vereinbarung zu erreichen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, os países candidatos estão a trabalhar esforçadamente há muitos anos para se adaptarem à união europeia.
herr präsident! die kandidatenländer haben nun viele jahre lang intensiv für eine anpassung an die europäische union gearbeitet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sei que o senhor comissário e a comissão trabalharam esforçadamente com vista a conseguir um compromisso nesta área muito difícil e complexo.
ich weiß, dass sich frau de palacio und die kommission intensiv um einen kompromiss in diesem sehr schwierigen bereich bemüht haben.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
assim, mesmo os países que atingiram actualmente a meta de 1,5% terão que continuar a trabalhar esforçadamente.
deshalb müssen auch die mitgliedstaaten, die gegenwärtig das ziel von 1,5 % erfüllen, am ball bleiben.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
apoio sem reservas a alteração de compromisso, em relação à qual me empenhei esforçadamente na comissão da agricultura para que fosse aprovada.
ich begrüße nachdrücklich den kompromissantrag, für den ich mich im agrarausschuss besonders engagiert eingesetzt habe.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gostaria, também, de agradecer aos colegas de outros grupos políticos com quem trabalhei esforçadamente para conseguir chegar a algumas soluções de compromisso.
ich möchte auch kollegen anderer politischer fraktionen danken, mit denen ich eng zusammengearbeitet habe, um gewisse kompromisse zu erreichen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
um forte motivo para que esses países se tenham aplicado mais esforçadamente nas reformas foi o de terem requerido a adesão à união europeia e estarem perfeitamente conscientes do que lhes é exigido para serem aceites.
ein wichtiger anlaß dafür, daß diese anderen länder sich mehr um reformen bemüht haben, ist ihr antrag auf mitgliedschaft in der europäischen union. sie sind sich völlig im klaren darüber, was getan werden muß, damit sie als mitglieder aufgenommen werden können.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
estamos também muito interessados em que a alteração do senhor deputado bösch sobre a exportação de animais vivos seja adoptada, e sei que os nossos relatores estão a trabalhar esforçadamente nesse sentido.
wir sind ferner sehr an der annahme des von herrn bösch vorgelegten Änderungsantrags über den export von lebenden tieren interessiert, und ich weiß, dass unsere berichterstatter aktiv darauf hinarbeiten.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
de facto, os países que se preparavam esforçadamente para a adesão viram as perspectivas de alteração das regras do tratado como se se tratasse de uma alteração das regras de uma corrida no preciso momento em que a linha da meta já está à vista.
den ländern, die sich unter anspannung aller kräfte auf die mitgliedschaft vorbereiteten, kam die aussicht auf eine Änderung der vertragsbestimmungen so vor, als würde man die regeln eines wettlaufs kurz vor der ziellinie ändern.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gostaria, neste contexto, de dizer o seguinte ao senhor presidente em exercício do conselho: o nosso grupo trabalhou esforçadamente para obter um compromisso e um acordo em relação a esta estratégia.
ich möchte dem amtierenden präsidenten in diesem punkt sagen: unsere fraktion hat sehr viel anstrengung darauf verwendet, für diese strategie eine verpflichtung und zustimmung zu erhalten.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
trata-se de objectivos que não se alcançam facilmente, nem de um dia para o outro, mas os parceiros sociais trabalharam esforçadamente e a verdade é que estamos agora a ver os frutos do diálogo social neste sector.
so etwas ist nicht leicht, das geht nicht von heute auf morgen, doch sie haben äußerst hart gearbeitet, und wir sehen nun die früchte des sozialen dialogs in diesem besonderen bereich.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
talvez seja uma presunção comparar-me com uma flor, mas, tal como acontece tantas vezes, aqueles que se empenharam esforçadamente nesta peça específica do puzzle que é a liberalização do mercado das telecomunicações estão presentes para participar no debate.
es ist ein bißchen anmaßend, mich selbst mit einer blume zu vergleichen, aber wie so oft sind wieder einmal diejenigen anwesend, die mit viel energie an diesem speziellen teil des puzzles zur liberalisierung des telekommunikationsmarkts mitgearbeitet haben.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: