Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: muitas saudades    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

German

Info

tenho saudades tuas

Ich vermisse dich

Last Update: 2012-01-31
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Já estou cheia de saudades suas.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich werde Sie schmerzlich vermissen!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ele respondeu-me que não era mau, mas tinha saudades do Gana.
http://www.europarl.europa.eu/

Er sagte, es sei schon okay, aber er vermisse Ghana.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

É no trabalho que estabelecemos muitas relações com outras pessoas e é frequentemente dessas pessoas que sentimos mais saudades quando perdemos o emprego.
http://www.europarl.europa.eu/

Hier knüpfen wir viele Beziehungen zu anderen Menschen, und oft vermissen wir gerade diese Beziehungen, wenn wir unseren Arbeitsplatz verlieren.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A julgar pelo de hoje de manhã, vou sentir saudades deles!
http://www.europarl.europa.eu/

Diese Aussprachen bereiten mir immer großes Vergnügen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Minha Senhora, a senhora foi um exemplo para nós. Saiba que vamos ter saudades suas.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie waren ein Vorbild für uns, und Sie werden uns fehlen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Por um lado, são as saudades e a ligação a um país que é demasiado importante para cair nas mãos de extremistas.
http://www.europarl.europa.eu/

Das eine ist ihr Heimweh und die Verbundenheit mit einem Land, das viel zu wichtig ist, um in die Hände von Extremisten zu fallen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperemos, Senhor Presidente, não virmos a encontrar-nos numa situação em que Kabila nos faça ter saudades de Mobutu.
http://www.europarl.europa.eu/

Hoffen wir, Herr Präsident, daß wir nicht eines Tages unter Kabila uns nach Mobutu zurücksehnen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Às vezes uma pessoa até sente saudades de Margaret Thatcher, cujos frutos políticos Tony Blair continua a aproveitar.
http://www.europarl.europa.eu/

Irgendwann sehnen wir uns nach der Politik von Margaret Thatcher, deren Früchte Tony Blair noch immer genießt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Gostaria ainda de dizer ao senhor deputado Karlsson que nunca imaginei que um dinamarquês pudesse um dia ter saudades de um sueco.
http://www.europarl.europa.eu/

Zu Herrn Karlsson möchte ich noch sagen, dass ich mir bisher nicht habe vorstellen können, dass ein Däne jemals einen Schweden vermissen könnte.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

O senhor deputado Blak deve-lhe ter feito o cumprimento mais honroso do mundo quando disse que um dinamarquês ia ter saudades de um sueco.
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Blak hat Herrn Karlsson wohl das beste Kompliment überhaupt gemacht, indem er feststellte, dass er als Däne ihn als Schweden vermissen werde.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Há vinte anos, Senhor Presidente, já ninguém defendia o xá, mas Komeiny suscitou, por vezes, saudades do regime do primeiro.
http://www.europarl.europa.eu/

Vor zwanzig Jahren, Herr Präsident, trat niemand mehr für den Schah ein, und unter Khomeini hat man sich manchmal nach dem Schah-Regime zurückgesehnt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Eu consigo certamente compreender que, na perspectiva de uma União de 25 ou mais Estados-Membros, alguns poderão ter saudades dos tempos da Comunidade a seis.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich kann schon verstehen, dass sich manche angesichts einer EU von 25 oder mehr Mitgliedern nach den Zeiten der Sechsergemeinschaft zurücksehnen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Na verdade quase tenho saudades do processo e espero que surja brevemente um outro para que eu possa voltar a ter alguma coisa sempre presente no meu computador.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie fehlt mir fast ein wenig, und hoffentlich werden wir bald eine neue haben, damit es immer etwas gibt, worauf wir in unserem EDV-Gerät zurückfallen können.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não tive oportunidade de falar com Vossa Excelência durante um mês, tive verdadeiramente saudades suas, e é positivo que aqui se encontre para ouvir ideias e levar algumas consigo.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich hatte seit einem Monat keine Gelegenheit, mit Ihnen zu sprechen, ich hatte schon richtige Sehnsucht nach Ihnen, und es ist gut, dass Sie heute hier sind, um zuzuhören und um etwas mit auf den Weg zu nehmen. Ich freue mich auch, dass Frau Kroes hinter Ihnen sitzt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Se os senhores vão ou não vão sentir saudades da Presidência britânica, isso talvez já seja um juízo completamente diferente, atendendo aos comentários que ouvi durante esta última hora e meia!
http://www.europarl.europa.eu/

Wie etwa die Debatte von heute Morgen – sie werden mir fehlen! Ob Ihnen die britische Präsidentschaft fehlen wird, ist nun vielleicht eine ganz andere Sache, wenn ich an die Kommentare denke, die ich mir während der letzten anderthalb Stunden angehört habe!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

E peço desculpa à Câmara por ser tentada, neste cair de tarde de fim de sessão parlamentar, a ter como fonte de inspiração para o debate deste relatório algumas das saudades de casa.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich bitte das Hohe Haus zu entschuldigen, dass ich an diesem späten Nachmittag zum Ende der Sitzung versucht bin, mich für die Aussprache zu diesem Bericht von einigen eigenen Gedanken inspirieren zu lassen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Foi com satisfação que a presidência constatou que a Senhora Comissária se dirige sistematicamente aos deputados como" caros colegas", o que demonstra as saudades que a Senhora Comissária sente dos tempos, recentes, em que era eurodeputada.
http://www.europarl.europa.eu/

Das Präsidium hat mit Befriedigung zur Kenntnis genommen, dass Sie sich wiederholt mit den Worten" Liebe Kolleginnen und Kollegen" an die Abgeordneten wenden, was ein Zeichen für die Nostalgie ist, mit der Sie an Ihre noch nicht lange zurückliegende Zeit als Parlamentarierin denken.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Assim, quando sua mãe sentir saudades ou quando o corretor quiser lhe dar boas notícias, eles discarão um número conhecido e pagarão apenas as tarifas de chamada padrão - mas você atenderá a chamada com o Skype em Melbourne.

Wenn nun Ihre Mutter mit Ihnen plaudern möchte oder der Immobilienmakler mit Ihnen Kontakt aufnehmen muss, wählen sie einfach eine vertraute Nummer zum regulären Ortstarif, obwohl Sie den Anruf über Skype in Wien entgegennehmen.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Senhora Presidente, como referiram outros colegas, após quatro anos de ausência do seu país, Taslima Nasrin voltou à sua terra por razões pessoais, talvez devido ao agravamento da doença da sua mãe ou por sentir saudades do seu país.
http://www.europarl.europa.eu/

Frau Präsidentin, andere Kollegen haben schon darüber gesprochen: Nach vier Jahren im Ausland ist Taslima Nasrin aus persönlichen Gründen in ihre Heimat zurückgekehrt, vielleicht wegen der Verschlechterung des Gesundheitszustands ihrer Mutter oder aus Sehnsucht nach ihrem Vaterland.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  sistematicamente (Portuguese - German) | verdadeiramente (Portuguese - German) | frequentemente (Portuguese - German) | completamente (Portuguese - German)


Users are now asking for help: lentorahtiliikenne (Finnish>Hungarian) | 3,0 (French>English) | et pour mon pnis tu as des pãƒâ©nis (French>English) | soller (Spanish>English) | i love ou (Swahili>English) | rown (Welsh>English) | slovÄ kija (Spanish>English) | vastuulla (Finnish>Polish) | programmé (French>Dutch) | kodeord (Danish>English) | bowe (Danish>English) | hei mita teet olen matkala tampereele (Finnish>Italian) | riskieren (German>Dutch) | tabela (English>French) | in occasione della celebrazione (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语