Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-problemas interculturais;
-Διαπολιτισμικά θέματα,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
3 2 0 5competências interculturais
3 2 0 5Αρμοδιότητες διαπολιτισμικού χαρακτήρα
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 14
Quality:
Reference:
resumo da aprendizagem linguística e das experiências interculturais
Συνοπτική παρουσίαση της εκμάθησης γλωσσών και των διαπολιτισμικών εμπειριών
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
este número destina-se a cobrir os custos relativos a iniciativas de promoção de desenvolvimentos interculturais.
Η θέση αυτή προορίζεται να καλύψει έξοδα που αφορούν πρωτοβουλίες για την προώθηση των διαπολιτισμικών εξελίξεων.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
3 2 0 5 -competências interculturais -p.m. -p.m. -p.m. -
3 2 0 5 -Αρμοδιότητες διαπολιτισμικού χαρακτήρα -p.m. -p.m. -p.m. -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
as atividades a empreender incidirão sobre a diversidade europeia contemporânea e o modo como esta é moldada pela história e ajudarão a compreender de que modo essa diversidade a novos fenómenos interculturais ou mesmo a situações de tensão e de conflito.
Οι δραστηριότητες θα εξετάσουν τη σύγχρονη ευρωπαϊκή ποικιλομορφία καθώς και τον τρόπο με τον οποίο η ποικιλομορφία αυτή μορφοποιείται από την ιστορία, ενώ θα βοηθήσουν στην ανάλυση του τρόπου με τον οποίο η ποικιλομορφία οδηγεί σε νέες πολιτιστικές εξελίξεις ή ακόμα και σε εντάσεις και διαμάχες.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
melhorem o acesso dos nacionais de países terceiros aos bens e serviços públicos e privados, nomeadamente através de serviços intermediários e de serviços de interpretação e tradução e melhorando as capacidades interculturais do pessoal;
βελτιώνουν την πρόσβαση των υπηκόων τρίτων χωρών στα δημόσια και ιδιωτικά αγαθά και υπηρεσίες, μεταξύ άλλων με ενδιάμεσες υπηρεσίες, υπηρεσίες μετάφρασης και διερμηνείας και με βελτίωση των διαπολιτισμικών ικανοτήτων του προσωπικού·
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as atividades a empreender incidirão sobre a complexidade dos laços socioeconómicos e culturais entre a europa e as outras regiões do mundo e avaliarão o potencial de aperfeiçoamento dos intercâmbios e diálogos interculturais, tendo em conta a evolução social, política e económica numa perspetiva mais alargada.
Οι δραστηριότητες θα διερευνήσουν τον πολύπλοκο χαρακτήρα των κοινωνικοοικονομικών και πολιτιστικών δεσμών μεταξύ της Ευρώπης και άλλων περιοχών του κόσμου και θα αξιολογήσουν τις δυνατότητες βελτίωσης των διαπολιτιστικών ανταλλαγών και διαλόγων, λαμβάνοντας υπ' όψη τις ευρύτερες, πολιτικές και οικονομικές εξελίξεις.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na minha opinião, devemos conceber um grande programa educativo e cultural, que dê amplo espaço às comunicações interculturais, porque esse é o início de um caminho que nos conduzirá certamente à forma de integração or nós desejada.
Οφείλουμε, κατά τη γνώμη μου, να θέσουμε σε εφαρμογή ένα μεγάλο εκπαιδευτικό και πολιτιστικό πρόγραμμα, το οποίο να δίνει μεγάλο χώρο στις διαπολιτιστικές επικοινωνίες, επειδή αυτή είναι η αρχή ενός δρόμου που θα μας οδηγήσει με βεβαιότητα στη μορφή ολοκλήρωσης που επιθυμούμε.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
queria aludir ainda ao valor dos períodos passados noutros países, e sou de opinião que os documentos, para além das datas e dos pormenores técnicos, deveriam incluir referências explícitas e verificáveis a experiências interculturais de ensino e de integração social.
Θα ήθελα επίσης να αναφερθώ στην αξία των χρονικών περιόδων που περνά κάποιος σε άλλες χώρες, και πιστεύω ότι τα έγγραφα δεν πρέπει να αναγράφουν μόνο ημερομηνίες και τεχνικές λεπτομέρειες, αλλά θα πρέπει να περιλαμβάνουν ρητές και ανιχνεύσιμες αναφορές σε διαπολιτισμικές εμπειρίες μάθησης και κοινωνικής ενσωμάτωσης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
em 27 de novembro de 2004, foi organizada em washington, conjuntamente com o ministério americano da educação (fispe), uma mesa-redonda com peritos eminentes dos eua e da ue e representantes governamentais. os peritos concluíram que o programa ue/eua era extremamente valioso para os estabelecimentos, corpo docente e estudantes envolvidos, e de uma importância estratégica para a dimensão individual das relações entre a ue e os eua. sublinharam que o programa havia permitido desenvolver parcerias multilaterais transatlânticas com um impacto positivo sobre o corpo docente e os estudantes participantes nos intercâmbios. estes últimos, nomeadamente, puderam melhorar de forma espectacular os conhecimentos interculturais, a capacidade de adaptação, os resultados académicos e as hipóteses de encontrar um emprego de qualidade no mercado internacional de trabalho. destacou-se ainda a necessidade de envidar mais esforços para assegurar um maior impacto do programa e a mais longo prazo. isso implicava um programa em maior escala e medidas que facilitassem a sustentabilidade dos projectos individuais. por fim, foi sugerido que ao programa deviam ser associadas medidas e um diálogo político sobre os sistemas em causa.
Η εξωτερική αξιολόγηση ολοκληρώθηκε στις αρχές του 2005. Η αξιολόγηση επιβεβαίωσε την αποτελεσματικότητα και την καταλληλότητα του προγράμματος, καθώς και τον επωφελή χαρακτήρα του για τα ιδρύματα, τις σχολές και τους σπουδαστές που συμμετέχουν. Ωστόσο, το πρόγραμμα κρίνεται πολύ μικρό για να έχει αντίκτυπο στην αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των λαών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των ΗΠΑ. Αν και τα σχέδια είναι σε μεγάλο βαθμό βιώσιμα, δεν συνεχίζονται όλες οι δραστηριότητες με τον ίδιο τρόπο. Οι αξιολογητές προτείνουν συγκεκριμένα τη δημιουργία ενός συστήματος για τη χορήγηση πρόσθετων επιδοτήσεων κινητικότητας για επιτυχημένα σχέδια. Στις 27 Ιουνίου 2005 η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση σχετικά με τα αποτελέσματα της αξιολόγησης[4].-Το σεμινάριο που πραγματοποιήθηκε στην Ουάσιγκτον το 2004 σχετικά με το μέλλον της συνεργασίας ΕΕ/ΗΠΑ.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference: