Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
5 % (em formaldeído)
5 % (σε φορμαλδεΰδη)
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
este medicamento contém 5% em volume de etanol.
Το προϊόν αυτό περιέχει 5% όγκου αιθανόλη.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
categorias c, c1, d e e: de 5 em 5 anos
c, c1, d, e 5 έτη
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
acidez do solo ph ≤ 5 (em água) no solo superficial
ph ≤ 5 (στο νερό) στο καλλιεργήσιμο στρώμα
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
reacções adversas medicamentosas notificadas ≥ 5% em ensaios clínicos
Ανεπιθύμητες Ενέργειες του Φαρμάκου (adr) αναφερθείσες σε ≥ 5% σε κλινικές δοκιμές Όλοι οι Ασθενείς (n= 2. 182) Ποσοστό (%) των Ασθενών
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
de 5 em 5 anos, para o pessoal até aos 40 anos de idade;
Κάθε 5 έτη για προσωπικό ηλικίας μέχρι 40 ετών·
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
12 aparecimento de resistência genotípica até ao ano 5 em estudos com doentes resistentes à lamivudina
13 Γονοτυπική Αντοχή στην entecavir Έως το 5ο Έτος, Μελέτες με Αντοχή στη Λαμιβουδίνη
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
5. em relação aos produtos referidos no artigo 1.o e exportados sem alteração:
α) την υφιστάμενη κατάσταση και τις προοπτικές εξέλιξης:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
(5) em ortopedia, a denominação correspondente à espanha deve ler-se:
(5) στην ορθοπεδική, η εγγραφή για την Ισπανία αντικαθίσταται από:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
-quanto ao artigo 6o e ao artigo 7o, ponto 5, em 1 de julho de 1977,
-το άρθρο 5 σημείο 2, την 1η Ιουλίου 1978,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
se, para esse efeito, são necessários 0, 5% em todo o lado, é outra questão.
Εάν χρειάζεται παντού το 0, 5%, αυτό είναι άλλο ζήτημα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
para o conjunto das políticas internas, limita-se a 0, 5% em relação a 1997.
Για το σύνολο των εσωτερικών πολιτικών, έχει περιοριστεί στο 0, 5% σε σχέση με το 1997.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
5. em matéria de execução de decisões, os tribunais do estado-membro do lugar da execução.
5. σε θέματα αναγκαστικής εκτέλεσης αποφάσεων, τα δικαστήρια του κράτους μέλους του τόπου εκτέλεσης.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
(5) em consequência convém alterar o regulamento (ce) n.o 747/2001.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
foi notificada reacção de hipersensibilidade (reacção alérgica grave) em cerca de 5 em cada 100 doentes tratados com ziagen.
Έχει αναφερθεί μία αντίδραση υπερευαισθησίας (σοβαρή αλλεργική αντίδραση) σε περίπου 5 σε κάθε 100 ασθενείς πού έλαβαν θεραπεία με το ziagen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
deveriam agora ser substituídas pelo consumo privado, que deverá aumentar 2% em 1997 e 2, 5% em 1998.
Πρέπει τώρα να πάρει τη σκυτάλη η ιδιωτική κατανάλωση, η οποία πρόκειται να αυξηθεί κατά 2% το 1997 και 2, 5% το 1998.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(5) em todos os outros casos, as consequências financeiras das irregularidades examinadas devem ser suportadas pelo orçamento comunitário.
Άρθρο 1Οι υποθέσεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι εκκαθαρίζονται και τα αντίστοιχα ποσά καταλογίζονται στο οικείο κράτος μέλος.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
(5) em cirurgia gastro-intestinal, a denominação correspondente à república italiana deve ler-se:
(5) Για τη Δημοκρατία της Ιταλίας, ο τίτλος της γαστρεντερολογικής χειρουργικής αντικαθίσταται από:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
arqueação (gt) [5] em conformidade com o regulamento (ce) n.o 2930/86.
Χωρητικότητα (gt) [5] Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2930/86.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
volume injectado: injectar 0,5 µl de uma solução a 5 % (em volume) da amostra.
Όγκος έγχυσης: Εισάγονται 0,5 µl διαλύματος δείγματος 5 % (κλάσμα όγκου).
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: