Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
escapaste bem dessa.
bel salvataggio.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
apanhaste bem dessa vez.
mi hai preso bene.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bem, dito dessa forma...
beh, se lo dice cosi'...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
safaste-te bem dessa.
te la sei cavata bene!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cuida bem dessa perna.
prenditi cura della gamba.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bem, visto dessa forma...
beh, sotto questa prospettiva...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- bem, posto dessa forma...
- be', se la metti su questo piano...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bem, muitos discordariam dessa tese.
beh, ci sono molte persone che non sarebbero d'accordo con questa ipotesi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
está bem, gostei dessa. bravo.
- bravo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bem, podes tirar-me dessa.
be', non contare su di me.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
não me lembro bem dessa versão.
non mi ricordo questa versione.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bem, quando colocado dessa forma...
beh, se la mette in questo modo...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- não acho que seja bem dessa maneira.
- non penso sia verosimile.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- muito bem, chega dessa coisa.
- altrettanto. okay, vi siete stretti abbastanza.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e cuide bem dessa sua nova esposa.
ed abbi cura di quella tua sposina.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bem, quando colocas isso dessa forma...
beh, se la metti cosi'...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
muito bem, tomamos nota dessa declaração.
bene, prendiamo atto di questa dichiarazione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
bem, podes safar-te dessa facilmente.
beh, puoi tirartene fuori facilmente.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bem... talvez tenha começado dessa maneira...
forse cominciò come un sogno, ma non succede sempre così?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mas não funcionou bem dessa forma, pois não?
ma non e' andata proprio cosi', vero?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: