Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: circunstâncias    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Italian

Info

Em circunstâncias muito
http://www.ecb.int/

L' impiego dei collegamenti può
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Que circunstâncias são essas?
http://www.europarl.europa.eu/

Quali sono queste circostanze?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Fazem-no em circunstâncias difíceis.
http://www.europarl.europa.eu/

Essi svolgono il loro lavoro in circostanze difficili.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Lastimoso, em quaisquer circunstâncias.
http://www.europarl.europa.eu/

Si tratta comunque di un fatto increscioso.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Que faríamos nós em tais circunstâncias?
http://www.europarl.europa.eu/

Non possiamo rimproverare niente a chi fugge dalla povertà, dalla miseria o dalla guerra.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não recongelar, em circunstâncias nenhumas.
http://www.emea.europa.eu/

Non ricongelare le fiale in nessun caso.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Isso seria pernicioso nas presentes circunstâncias.
http://www.europarl.europa.eu/

Nelle attuali circostanze sarebbe un fatto negativo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

O que devemos dizer nestas circunstâncias?
http://www.europarl.europa.eu/

Cosa dobbiamo dire in tali circostanze?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Várias circunstâncias dão-nos conta disso.
http://www.europarl.europa.eu/

Tale occasione si manifesta in varie circostanze.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Que deveríamos ter feito nestas circunstâncias?
http://www.europarl.europa.eu/

Cosa avremmo dovuto fare in queste circostanze?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Nestas circunstâncias, impunha-se uma moratória.
http://www.europarl.europa.eu/

Data la situazione, occorre una moratoria.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Duas circunstâncias motivaram a minha pergunta.
http://www.europarl.europa.eu/

Due sono le circostanze che hanno motivato la mia interrogazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

As circunstâncias eram, de facto, especiais.
http://www.europarl.europa.eu/

Le circostanze erano molto particolari.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

A resposta deve estar à altura das circunstâncias.
http://www.europarl.europa.eu/

La risposta deve essere alta.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Creio que as circunstâncias eram de grande risco.
http://www.europarl.europa.eu/

Credo che le circostanze fossero molto rischiose.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Daronrix foi autorizado sob “ circunstâncias excepcionais ”.
http://www.emea.europa.eu/

L’autorizzazione di Daronrix è stata rilasciata in “circostanze eccezionali”.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Noutras circunstâncias, são recomendadas leucafereses adicionais.
http://www.emea.europa.eu/

In altri casi sono raccomandate ulteriori leucaferesi.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

E não tem sido fácil, mesmo nessas circunstâncias.
http://www.europarl.europa.eu/

Nonostante le circostanze, non si è trattato di un compito facile.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Essa oportunidade reforça-se, para nós, por duas circunstâncias.
http://www.europarl.europa.eu/

A nostro avviso, la relazione è ancora più opportuna per due motivi.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não pode haver derrogações com base em circunstâncias climáticas.
http://www.europarl.europa.eu/

Non potranno essere previste eccezioni in base alla situazione climatologica.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  circunstâncias (Portuguese - Italian) | derrogações (Portuguese - Italian) | leucafereses (Portuguese - Italian)


Users are now asking for help: enter new url (English>Spanish) | ete (French>Polish) | k you in yet babe (French>Portuguese) | prevalence (English>Greek) | imitase (English>French) | proinflammatory (English>Greek) | beklager (Danish>Dutch) | aime (French>Romanian) | genius (English>Tagalog) | réinitialisés (French>Polish) | salamat korean translation (Tagalog>Korean) | deshoja (English>French) | asawa (Tagalog>Javanese) | tu part la semaine prochaine et  (French>English) | zoofilia (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语