Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o coreper é também o destinatário dos relatórios eleborados pelos muitos grupos de trabalho de peritos nacionais do conselho.
essi sono riuniti nel coreper (comitato dei rappresentanti permanenti degli stati membri), che prepara le sessioni ministeriali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sem dúvida que os programas comunitários eleborados no passado, deram já um primeiro passo na direcção exacta e também já levaram a sucessos consideráveis, especialmente quanto à modernização das frotas e coordenação das actividades de investimento.
senza dubbio i programmi di orientamento elaborati in passato costituiscono un primo passo nella giusta direzione ed hanno anche avuto dei notevoli effetti, quali ad esempio la modernizzazione delle flotte ed il coordinamento degli investimenti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
0 coreper é também o destinatário dos relatórios eleborados pelos muitos grupos de trabalho de peritos nacionais do conselho. estes grupos examinam pormenorizadamente as propostas da comissão e identificam, entre outras coisas, as áreas em que há ou não acordo.
al coreper vengono anche sottoposte le relazioni dei numerosi gruppi di lavoro del consiglio, com posti da esperti nazionali, che esaminano in dettaglio le proposte della commissione e indicano, tra l'altro, i punti di accordo e disaccordo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vários planos de reestruturação eleborados para este fim foram rapidamente esquecidos após terem sido implementados e, em 1984, o governo italiano e a eni/lanerossi reconheceram ambas que as quatro filiais não eram susceptíveis de qualquer reestruturação. ção.
inoltre, la società partecipa attivamente al commercio all'interno della comunità, nella quale vende sia i filati sia i prodotti finali fabbricati utilizzando tali filati come materia prima.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: