You searched for: eu fico tonta com uma taça [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
Italian |
Info |
As Fiji vão participar com uma equipa na Taça do Mundo.
|
Si dà il caso che il mio sport preferito sia uno sport di minoranza, il rugby, e in ottobre o novembre nel Regno Unito e in Francia si terrà la Coppa del mondo, cui prenderà parte anche una squadra figiana.
|
Last Update: 2012-03-03 |
|
Last Update: 2012-02-08 |
Eu, porém, fico triste.
|
Io, da parte mia, me ne rammarico non poco.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Eu próprio conheço a sensação desagradável com que se fica quando assumimos uma postura discordante da deles.
|
So per esperienza personale qual è la sgradevole sensazione che si prova quando qualcuno assume una posizione diversa dalla propria.
|
Last Update: 2012-03-03 |
A Taça do Mundo terá início no próximo mês de Outubro ou Novembro, no Reino Unido e em França. As Fiji vão participar com uma equipa na Taça do Mundo.
|
Si dà il caso che il mio sport preferito sia uno sport di minoranza, il rugby, e in ottobre o novembre nel Regno Unito e in Francia si terrà la Coppa del mondo, cui prenderà parte anche una squadra figiana.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ficamos, e fico eu, a aguardar uma resposta a estas, também, em Outubro.
|
Attendiamo, e attendo, una risposta anche a tali lettere in ottobre.
|
Last Update: 2012-03-22 |
- se se sente fraco, com a cabeça leve ou tonto ou se tem dificuldade em respirar, uma vez que
|
- se ha avvertito una sensazione di debolezza, di leggerezza alla testa o di vertigine o se ha avuto
|
Last Update: 2012-04-11 |
Eu, tal como os restantes membros ainda presentes, sou daqueles que ficam até ao fim de uma votação como esta.
|
Sono tra quei deputati, così come i colleghi ancora presenti, che rimangono fino al termine di una votazione simile.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Eu sei que as pessoas envolvidas nos programas PHARE e TACIS, respectivamente, ficam preocupadas com o que irei dizer agora.
|
So bene che le persone che si occupano di PHARE e di TACIS si preoccuperanno di quello che dico adesso.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Se uma coisa dessas me acontecesse, eu ia ficar mesmo muito aborrecido, se fosse comissário e tivesse responsabilidades para com a Europa.
|
Per me, se fossi Commissario e in quanto tale avessi responsabilità per l' Europa, non sarebbe indifferente.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ficareis, tal como eu fiquei, cheios de vergonha.
|
Proverete vergogna, come l’ ho provata io.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Há uns meses - dois, creio eu - realizámos, em Bruxelas, uma importante conferência para verificar o andamento dos programas TACIS e PHARE.
|
Alcuni mesi fa - due, mi pare - abbiamo tenuto a Bruxelles un' importante conferenza per verificare l' andamento dei programmi TACIS e PHARE.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Mas ao fazê lo deveremos ter presente, como disse a senhora deputada Krehl e eu disse também de início, que o programa TACIS não tem apenas a ver com a Rússia; tem a ver, sim, com uma região muito mais vasta.
|
Ma nel far questo dobbiamo ricordare, come ha detto la onorevole Krehl e come ho sottolineato anch'io all' inizio, che TACIS non riguarda solo la Russia, ma una regione molto più vasta.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Mas ao fazê lo deveremos ter presente, como disse a senhora deputada Krehl e eu disse também de início, que o programa TACIS não tem apenas a ver com a Rússia; tem a ver, sim, com uma região muito mais vasta.
|
Ma nel far questo dobbiamo ricordare, come ha detto la onorevole Krehl e come ho sottolineato anch'io all' inizio, che TACIS non riguarda solo la Russia, ma una regione molto più vasta.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Talvez deva realçar que é curioso que, precisamente eu, que sou sueca, tenha ficado impressionada com a capacidade deste Parlamento para alcançar aquilo que classifico como uma política coerente; nós, suecos, temos uma visão bastante determinada dessas questões.
|
Vorrei inoltre sottolineare che è singolare che proprio io, da svedese, mi dica sinceramente colpita dalla capacità del Parlamento di mettere a punto quella che giudico una solida politica nei confronti della droga: noi svedesi, infatti, abbiamo opinioni assai radicali al riguardo.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Como poderemos fazer ajustamentos intercalares se existe uma razão premente para reduzir os TAC?
|
Come si possono apportare adeguamenti a metà percorso se si presenta una ragione urgente per ridurre il TAC?
|
Last Update: 2012-03-03 |
Tomar álcool com TRITACE pode fazer com que se sinta tonto ou com cabeça leve.
|
Bere bevande alcoliche insieme a TRITACE può provocare sensazione di vertigini o di stordimento.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Também eu concordo que a representação da União Europeia na Ucrânia deve ser melhorada e que, ao mesmo tempo, deve fazer-se uma utilização mais correcta das verbas disponibilizadas para a Ucrânia através do programa TACIS.
|
Sono d' accordo sul fatto che detta rappresentanza vada migliorata e che, nel tempo stesso, si debba fare un uso più razionale delle risorse messe a disposizione dell' Ucraina dal programma TACIS.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Também eu concordo que a representação da União Europeia na Ucrânia deve ser melhorada e que, ao mesmo tempo, deve fazer-se uma utilização mais correcta das verbas disponibilizadas para a Ucrânia através do programa TACIS.
|
Sono d' accordo sul fatto che detta rappresentanza vada migliorata e che, nel tempo stesso, si debba fare un uso più razionale delle risorse messe a disposizione dell' Ucraina dal programma TACIS.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: responsabilidades (Portuguese - Italian) | disponibilizadas (Portuguese - Italian) | respectivamente (Portuguese - Italian) | impressionada (Portuguese - Italian)
Users are now asking for help: verteidigungspolitischen (German>Italian) | analyzovaného (Slovak>English) | vincenzo (Estonian>Polish) | gliedern (German>Italian) | pietracorbara (Portuguese>Italian) | antehac (Latin>Italian) | logo (Slovak>German) | haudemunade (Estonian>Lithuanian) | consumentenaankopen (Dutch>German) | regon (Slovak>English) | allegemeinheit (French>German) | dans le cas echeant (French>Italian) | caliburnus (Latin>Italian) | sendmail (English>Japanese) | zhoda (Slovak>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语