Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: restituições    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Italian

Info

As restituições à exportação deviam ser abolidas.
http://www.europarl.europa.eu/

Le restituzioni all’ esportazione vanno abolite.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Actualmente são gastas verbas elevadas nestas restituições.
http://www.europarl.europa.eu/

Le somme destinate a queste restituzioni alle esportazioni sono ingenti.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

As restituições à exportação são muito susceptíveis à fraude.
http://www.europarl.europa.eu/

Le restituzioni alle esportazioni sono molto sensibili alle frodi.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Existe uma excepção importante: as restituições das igrejas.
http://www.europarl.europa.eu/

Nella conclusione della relazione si prende atto dell’ efficienza attuale del quadro giuridico in materia di passaggi di proprietà, con una sola eccezione rilevante costituita dalla restituzione delle chiese.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Chegou o momento de acabarmos com as restituições à exportação.
http://www.europarl.europa.eu/

E’ giunto per noi il momento di mettere fine alle restituzioni all’ esportazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Enquanto essa situação se mantiver, não poderemos prescindir das restituições.
http://www.europarl.europa.eu/

Fino a quando perdurerà tale differenza, non potremo effettivamente fare a meno delle restituzioni all 'esportazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Trata-se das medidas de enquadramento da concessão das restituições à exportação.
http://www.europarl.europa.eu/

Riguarda le misure di inquadramento della concessione delle restituzioni all' esportazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Trata-se das medidas de enquadramento da concessão das restituições à exportação.
http://www.europarl.europa.eu/

Riguarda le misure di inquadramento della concessione delle restituzioni all' esportazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Penso que devemos ter este dado bem presente nas restituições à exportação.
http://www.europarl.europa.eu/

Credo che questo sia un aspetto da tenere in particolare considerazione e da valutare in modo prioritario riguardo alle restituzioni alle esportazioni.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Enquanto essa situação se mantiver, não poderemos prescindir das restituições.
http://www.europarl.europa.eu/

Fino a quando perdurerà tale differenza, non potremo effettivamente fare a meno delle restituzioni all' esportazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Quando recomeçaram as restituições, mais uma vez o Parlamento não foi consultado.
http://www.europarl.europa.eu/

Alla ripresa delle restituzioni, ancora una volta il Parlamento non è stato consultato.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Compreendo bem que os alemães queiram mais restituições da sua quota da UE.
http://www.europarl.europa.eu/

Signor Presidente, posso comprendere il fatto che la Germania è un grande contribuente netto dell' Unione europea e che i tedeschi vogliano la restituzione di ulteriori quote dall' Unione europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Lembro que o valor das restituições é fixado por períodos de duas semanas.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi ricordo che il valore delle restituzioni è stabilito a scadenze quindicinali.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Por isso, as restituições à exportação assentam especialmente mal às políticas comunitárias.
http://www.europarl.europa.eu/

Le restituzioni alle esportazioni di animali vivi mal si inquadrano nella politica comunitaria.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Penso que a resposta a esta crise não passa pelas restituições à exportação.
http://www.europarl.europa.eu/

Non credo che le restituzioni all’ esportazione siano la risposta giusta a questa crisi.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A Comissão aumenta as restituições à exportação, pelo menos no caso dos bovinos.
http://www.europarl.europa.eu/

State aumentando le restituzioni all' esportazione, ad ogni modo per il bestiame.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Estou a pensar em todo o sector das restituições à exportação para os produtos agrícolas.
http://www.europarl.europa.eu/

Mi riferisco a tutto il settore delle restituzioni all’ esportazione per la produzione agricola.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Deveria haver flexibilidade no estabelecimento dos limites para o regime das restituições à exportação.
http://www.europarl.europa.eu/

I limiti imposti dal processo di concessione degli aiuti all' esportazione dovrebbero essere più flessibili.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Foram igualmente detectadas fraudes nas quantidades exportadas em que houve restituições à exportação.
http://www.europarl.europa.eu/

Sono state rilevate frodi anche nelle quantità esportate con il rimborso all' esportazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Lamento dizer que não considero a sua resposta sobre as restituições à exportação satisfatória.
http://www.europarl.europa.eu/

Mi duole dire che ritengo la risposta insufficiente in rapporto alle restituzioni alle esportazioni.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  estabelecimento (Portuguese - Italian) | restituições (Portuguese - Italian) | enquadramento (Portuguese - Italian)


Users are now asking for help: és (Danish>German) | copywriter (English>German) | gida (Dutch>Finnish) | treden (Dutch>German) | usijali (Swahili>English) | laukku (Finnish>Greek) | ernsitg (Dutch>English) | noords (Dutch>German) | erotiek (Dutch>English) | gaastra (Dutch>English) | hostels (English>Slovak) | carnaxidetel (English>German) | meu nome no jogo é juca bala (Portuguese>English) | sorry (English>Tagalog) | endelig (Danish>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语