You searched for: só para mim, de alguém que te ama [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
Italian |
Info |
Estou aqui para tratar da questão de alguém que roubou os trabalhadores.
|
Desidero sollevare la questione di qualcuno che ha rubato ai danni dei lavoratori.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Para mim, este é apenas o início de um processo que só pode avançar.
|
È l' inizio di un processo che deve necessariamente continuare.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Para mim, este é apenas o início de um processo que só pode avançar.
|
È l' inizio di un processo che deve necessariamente continuare.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Para que é utilizada a Equilis Te?
|
Per che cosa si usa Equilis Te?
|
Last Update: 2012-04-11 |
Para que é utilizado o ProteqFlu- Te?
|
Per che cosa si usa ProteqFlu-Te?
|
Last Update: 2012-04-11 |
Para mim trata-se só duma questão de princípio.
|
Quello che mi preme è il principio.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Para que é utilizada a Equilis Prequenza Te?
|
Per che cosa si usa Equilis Prequenza Te?
|
Last Update: 2012-04-11 |
Como referi, vejo-me a mim próprio como alguém que consegue construir pontes.
|
Come ho detto, mi considero una persona che può costruire ponti.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Parece-me uma proposta normal de alguém que defende não só os consumidores, mas também os produtores.
|
Mi sembra una proposta normale di qualcuno che non difende soltanto i consumatori ma anche i produttori.
|
Last Update: 2012-03-03 |
É alguém que ama a sua disciplina, que ama os seus alunos e também forçosamente a sua família.
|
E’ una persona che ama la propria materia, i propri allievi e, per forza di cose, anche le loro famiglie.
|
Last Update: 2012-03-03 |
De facto, para mim, o mais importante é que haja propósito de emenda não só da Comissão como do Conselho.
|
Ancor più importante è avere la volontà di rettificare non solo in Commissione, ma anche in Consiglio.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Acharia insólito que se lançasse mão de meios inadequados para reabilitar alguém.
|
Mi parrebbe estremamente assurdo utilizzare strumenti di correzione sbagliati.
|
Last Update: 2012-03-03 |
É para mim totalmente incompreensível que, na maior parte dos países árabes e muçulmanos, o acto de alguém que nasceu na religião islâmica se converter ao cristianismo, ao budismo ou a qualquer outra religião ser punido com a pena de morte.
|
Trovo incomprensibile che in quasi tutti i paesi arabi e musulmani la conversione dall' Islam al buddismo, all' induismo o ad altri culti sia punibile con la pena di morte.
|
Last Update: 2012-03-03 |
É para mim totalmente incompreensível que, na maior parte dos países árabes e muçulmanos, o acto de alguém que nasceu na religião islâmica se converter ao cristianismo, ao budismo ou a qualquer outra religião ser punido com a pena de morte.
|
Trovo incomprensibile che in quasi tutti i paesi arabi e musulmani la conversione dall' Islam al buddismo, all' induismo o ad altri culti sia punibile con la pena di morte.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Para mim, que sou um deputado que ama a política e acredita que ela constitui um instrumento insubstituível para se construir uma sociedade melhor, é realmente a parte pior deste relatório.
|
Sotto il profilo politico, purtroppo, tutto questo passa in secondo piano, rispetto alla volontà dello scontro politico fondato sulla calunnia, e questo per me, parlamentare che ama la politica e la ritiene strumento insostituibile per costruire una società migliore, è il fatto veramente grave.
|
Last Update: 2012-03-03 |
De futuro, temos de ter menos pessoas a concentrar a responsabilidade, mesmo um só director, se quiserem, para que haja efectivamente alguém que responda perante o órgão que selecciona esses vários programas.
|
D' ora in poi la responsabilità dovrà essere affidata a poche persone o anche a un direttore, se lo considerate opportuno, affinché vi sia davvero una persona responsabile nei confronti dell' organismo preposto alla selezione dei singoli programmi.
|
Last Update: 2012-03-22 |
De futuro, temos de ter menos pessoas a concentrar a responsabilidade, mesmo um só director, se quiserem, para que haja efectivamente alguém que responda perante o órgão que selecciona esses vários programas.
|
D' ora in poi la responsabilità dovrà essere affidata a poche persone o anche a un direttore, se lo considerate opportuno, affinché vi sia davvero una persona responsabile nei confronti dell' organismo preposto alla selezione dei singoli programmi.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Senhor Presidente, tenho de dizer ao meu bom amigo senhor deputado Newton Dunn que é sempre um enorme prazer para mim quando há alguém que elabora um relatório sobre um tema que é fetiche para si.
|
– Signor Presidente, devo dire al caro amico e collega Newton Dunn che mi rallegro sempre quando qualcuno scrive una relazione su un tema che gli sta particolarmente a cuore.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Senhor Presidente, tenho de dizer ao meu bom amigo senhor deputado Newton Dunn que é sempre um enorme prazer para mim quando há alguém que elabora um relatório sobre um tema que é fetiche para si.
|
– Signor Presidente, devo dire al caro amico e collega Newton Dunn che mi rallegro sempre quando qualcuno scrive una relazione su un tema che gli sta particolarmente a cuore.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Para mim, está fora de dúvida que não podemos permitir que alguém se possa libertar a 100% das obrigações relativas às emissões através da aquisição de direitos. Isso significa, no fundo, que nós e os Estados Unidos nos podemos libertar das nossas próprias obrigações à custa de países menos desenvolvidos.
|
A mio avviso è fuor di dubbio che non possiamo permettere che si ceda il 100 percento degli obblighi in materia di emissioni: ciò significa sostanzialmente che noi e gli Stati Uniti, a spese di paesi meno sviluppati, ci potremmo affrancare dagli obblighi assunti.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: incompreensível (Portuguese - Italian) | insubstituível (Portuguese - Italian) | efectivamente (Portuguese - Italian)
Users are now asking for help: pastel (Spanish>Hebrew) | schuft (German>Greek) | stail (German>English) | muleto (Spanish>Hebrew) | verlindin (English>Portuguese) | sie sparen (German>Greek) | fine-tune (English>Italian) | só fui sincera com vc (Portuguese>English) | wallen (German>Czech) | linzerschnitten (German>Italian) | facchino (English>German) | wind (German>Czech) | chicas desnudas de 16 y 18 aãƒâ±os (Spanish>English) | sota (Catalan>Spanish) | includes (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语