Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: comunhão parcial de bens    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Japanese

Info

comunhao parcial de bens

partial communion ALB of goods

Last Update: 2011-11-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Comunhão

聖餐

Last Update: 2012-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Mudança parcial de idioma

言語を部分的に変更

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Alteração de Idioma Parcial

言語を部分的に変更

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Bens


Last Update: 2010-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Conteúdo atual do pool (parcial)

カレントプールの内容(部分)

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Fiel é Deus, pelo qual fostes chamados para a comunhão de seu Filho Jesus Cristo nosso Senhor.
1 Corinthians 1.9

神は真実なかたである。あなたがたは神によって召され、御子、わたしたちの主イエス・キリストとの交わりに、はいらせていただいたのである。
1 Corinthians 1.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Aos famintos encheu de bens, e vazios despediu os ricos.
Luke 1.53

飢えている者を良いもので飽かせ、富んでいる者を空腹のまま帰らせなさいます。
Luke 1.53

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
Proverbs 8.21

わたしを愛する者に宝を得させ、またその倉を満ちさせる。
Proverbs 8.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
Psalms 107.9

主はかわいた魂を満ち足らせ、飢えた魂を良き物で満たされるからである。
Psalms 107.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
Proverbs 1.13

われわれは、さまざまの尊い貨財を得、奪い取った物で、われわれの家を満たそう。
Proverbs 1.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

O dispositivo/partição de sistema não parece estar criptografado (nem parcial nem completamente).

システムパーティション/ドライブは部分的にも全体的にも暗号化されていないようです。

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

e perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações.
Acts of the Apostles 2.42

そして一同はひたすら、使徒たちの教を守り、信徒の交わりをなし、共にパンをさき、祈をしていた。
Acts of the Apostles 2.42

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta de vossos bens?
Job 6.22

わたしは言ったことがあるか、『わたしに与えよ』と、あるいは『あなたがたの財産のうちからわたしのために、まいないを贈れ』と、
Job 6.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
Psalms 104.28

あなたがお与えになると、彼らはそれを集める。あなたが手を開かれると、彼らは良い物で満たされる。
Psalms 104.28

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
Job 22.18

しかし神は彼らの家を良い物で満たされた。ただし悪人の計りごとはわたしのくみする所ではない。
Job 22.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
1 John 1.7

しかし、神が光の中にいますように、わたしたちも光の中を歩くならば、わたしたちは互に交わりをもち、そして、御子イエスの血が、すべての罪からわたしたちをきよめるのである。
1 John 1.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Porventura o cálice de bênção que abençoamos, não é a comunhão do sangue de Cristo? O pão que partimos, não é porventura a comunhão do corpo de Cristo?
1 Corinthians 10.16

わたしたちが祝福する祝福の杯、それはキリストの血にあずかることではないか。わたしたちがさくパン、それはキリストのからだにあずかることではないか。
1 Corinthians 10.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

sabe também que eu julgarei a nação a qual ela tem de servir; e depois sairá com muitos bens.
Genesis 15.14

しかし、わたしは彼らが仕えたその国民をさばきます。その後かれらは多くの財産を携えて出て来るでしょう。
Genesis 15.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
1 John 1.6

神と交わりをしていると言いながら、もし、やみの中を歩いているなら、わたしたちは偽っているのであって、真理を行っているのではない。
1 John 1.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  completamente (Portuguese - Japanese) | perseveravam (Portuguese - Japanese) | abençoamos (Portuguese - Japanese)


Users are now asking for help: i dt ld lo wg prod 3 (German>English) | monadha karannay (English>Sinhala) | lufthansa (German>English) | glasmaßstab tauschen (schlitten 1+2) (German>English) | que rico (Spanish>Quechua) | excise (French>English) | deklarÄ“tajā (Polish>English) | vilo (French>English) | 100 (French>English) | general commercial company (English>Italian) | imtan (French>English) | dooie (Dutch>Portuguese) | nelle città d?arte (Italian>English) | exebo (Latin>French) | ok so what you up to? (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语