MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: deus te dê em dobro o que me desejares    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Latin

Info

deus te dê em dobro o que me desejares

Quid vultis mihi dare duplicem

Last Update: 2013-04-12
Subject: History
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
2 Thessalonians 1.6

si tamen iustum est apud Deum retribuere tribulationem his qui vos tribulan
2 Thessalonians 1.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader


D

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
Psalms 71.12

quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiuto
Psalms 71.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Apressa-te, ó Deus, em me livrar; Senhor, apressa-te em socorrer-me.
Psalms 70.1

David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternu
Psalms 70.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
Psalms 56.11

quoniam magnificata est usque ad caelos misericordia tua et usque ad nubes veritas tu
Psalms 56.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Voltai � fortaleza, ó presos de esperança; também hoje anuncio que te recompensarei em dobro.
Zechariah 9.12

convertimini ad munitionem vincti spei hodie quoque adnuntians duplicia reddam tib
Zechariah 9.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

o Senhor levante sobre ti o seu rosto, e te dê a paz.
Numbers 6.26

convertat Dominus vultum suum ad te et det tibi pace
Numbers 6.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Dê a sua face ao que o fere; farte-se de afronta.
Lamentations 3.30

IOTH dabit percutienti se maxillam saturabitur obprobrii
Lamentations 3.30

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
Psalms 118.7

confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tua
Psalms 118.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que esta noite, antes que o galo cante três vezes me negarás.
Matthew 26.34

ait illi Iesus amen dico tibi quia in hac nocte antequam gallus cantet ter me negabi
Matthew 26.34

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Então te tomarei, e reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma, e serás rei sobre Israel.
1 Kings 11.37

te autem adsumam et regnabis super omnia quae desiderat anima tua erisque rex super Israhe
1 Kings 11.37

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;
Ephesians 1.17

ut Deus Domini nostri Iesu Christi Pater gloriae det vobis spiritum sapientiae et revelationis in agnitione eiu
Ephesians 1.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

E Hirão mandou dizer a Salomão: Ouvi o que me mandaste dizer. Eu farei tudo quanto desejas acerca das madeiras de cedro e de cipreste.
1 Kings 5.8

et misit Hiram ad Salomonem dicens audivi quaecumque mandasti mihi ego faciam omnem voluntatem tuam in lignis cedrinis et abiegni
1 Kings 5.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

aguardando, e desejando ardentemente a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se dissolverão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
2 Peter 3.12

expectantes et properantes in adventum Dei diei per quam caeli ardentes solventur et elementa ignis ardore tabescen
2 Peter 3.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

e, recordando-me das tuas lágrimas, desejo muito ver-te, para me encher de gozo;
2 Timothy 1.4

desiderans te videre memor lacrimarum tuarum ut gaudio implea
2 Timothy 1.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

mas agora, não tendo mais o que me detenha nestas regiões, e tendo já há muitos anos grande desejo de ir visitar-vos,
Romans 15.23

nunc vero ulterius locum non habens in his regionibus cupiditatem autem habens veniendi ad vos ex multis iam anni
Romans 15.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Ainda que ele dê fruto entre os seus irmãos, virá o vento oriental, vento do Senhor, subindo do deserto, e secar-se-á a sua nascente, e se estancará a sua fonte; ele saqueará o tesouro de todos os vasos desejáveis.
Hosea 13.15

quia ipse inter fratres dividet adducet urentem ventum Dominus de deserto ascendentem et siccabit venas eius et desolabit fontem eius et ipse diripiet thesaurum omnis vasis desiderabili
Hosea 13.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Então me disse: Não temas, Daniel; porque desde o primeiro dia em que aplicaste o teu coração a compreender e a humilhar-te perante o teu Deus, são ouvidas as tuas palavras, e por causa das tuas palavras eu vim.
Daniel 10.12

et ait ad me noli metuere Danihel quia ex die primo quo posuisti cor tuum ad intellegendum ut te adfligeres in conspectu Dei tui exaudita sunt verba tua et ego veni propter sermones tuo
Daniel 10.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Então perguntou Deus a Jonas: É razoável essa tua ira por causa da aboboreira? Respondeu ele: É justo que eu me enfade a ponto de desejar a morte.
Jonah 4.9

et dixit Dominus ad Ionam putasne bene irasceris tu super hederam et dixit bene irascor ego usque ad morte
Jonah 4.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Add a translation