Results for tempo senhor da razão translation from Portuguese to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

tempo senhor da razão

Latin

o tempo é o senhor da razão

Last Update: 2023-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o tempo é senhor da razão

Latin

tempus dominus rationis

Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o tempo é o senhor da razão

Latin

quod est aeternum

Last Update: 2020-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

deus é o senhor da minha vida

Latin

deus é o senhor da minha vuda

Last Update: 2021-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

quem deus quer destruir, primeiro é privado da razão.

Latin

quem deus vult perdidi, prius dementat.

Last Update: 2020-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,

Latin

obliti sunt deum qui salvavit eos qui fecit magnalia in aegypt

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

bendito aquele que vem em nome do senhor; da casa do senhor vos bendizemos.

Latin

vias meas enuntiavi et exaudisti me doce me iustificationes tua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do senhor da terra.

Latin

hii sunt duo olivae et duo candelabra in conspectu domini terrae stante

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

então o senhor, da sua parte, fez chover do céu enxofre e fogo sobre sodoma e gomorra.

Latin

igitur dominus pluit super sodomam et gomorram sulphur et ignem a domino de cael

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ora, o próprio senhor da paz vos dê paz sempre e de toda maneira. o senhor seja com todos vós.

Latin

ipse autem dominus pacis det vobis pacem sempiternam in omni loco dominus cum omnibus vobi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e edificou altares na casa do senhor, da qual o senhor tinha dito: em jerusalém porei o meu nome.

Latin

extruxitque aras in domo domini de qua dixit dominus in hierusalem ponam nomen meu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

meus irmãos, não tenhais a fé em nosso senhor jesus cristo, senhor da glória, em acepção de pessoas.

Latin

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

disse então o senhor da vinha: que farei? mandarei o meu filho amado; a ele talvez respeitarão.

Latin

dixit autem dominus vineae quid faciam mittam filium meum dilectum forsitan cum hunc viderint verebuntu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o homem, o senhor da terra, falou-nos asperamente, e tratou-nos como espias da terra;

Latin

locutus est nobis dominus terrae dure et putavit nos exploratores provincia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

como sara obedecia a abraão, chamando-lhe senhor; da qual vós sois filhas, se fazeis o bem e não temeis nenhum espanto.

Latin

sicut sarra oboediebat abrahae dominum eum vocans cuius estis filiae benefacientes et non timentes ullam perturbatione

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ao anoitecer, disse o senhor da vinha ao seu mordomo: chama os trabalhadores, e paga-lhes o salário, começando pelos últimos até os primeiros.

Latin

cum sero autem factum esset dicit dominus vineae procuratori suo voca operarios et redde illis mercedem incipiens a novissimis usque ad primo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

sucedeu pois que davi, os anciãos de israel, os capitães dos milhares foram, com alegria, para fazer subir a arca do pacto do senhor, da casa de obede-edem.

Latin

igitur david et maiores natu israhel et tribuni ierunt ad deportandam arcam foederis domini de domo obededom cum laetiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e dizia-lhes: na verdade, a seara é grande, mas os trabalhadores são poucos; rogai, pois, ao senhor da seara que mande trabalhadores para a sua seara.

Latin

et dicebat illis messis quidem multa operarii autem pauci rogate ergo dominum messis ut mittat operarios in messe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

respondeu-nos o homem, o senhor da terra: nisto conhecerei que vós sois homens de retidão: deixai comigo um de vossos irmãos, levai trigo para a fome de vossas casas, e parti,

Latin

qui ait nobis sic probabo quod pacifici sitis fratrem vestrum unum dimittite apud me et cibaria domibus vestris necessaria sumite et abit

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

vigiai, pois; porque não sabeis quando virá o senhor da casa; se � tarde, se � meia-noite, se ao cantar do galo, se pela manhã;

Latin

vigilate ergo nescitis enim quando dominus domus veniat sero an media nocte an galli cantu an man

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,044,432 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK