Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eu te amo
kjærlighetsfraser på norsk
Last Update: 2020-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu também te amo
jeg elsker deg
Last Update: 2020-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu te escolhi.
jeg har utvalgt deg!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu te conheci no deserto, em terra muito seca.
det var jeg som sørget for dig i ørkenen, i det brennhete land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não sei se é assim que se escreve, mas eu te amo!
setninger om kjærlighet no norske
Last Update: 2011-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e porás na arca o testemunho, que eu te darei.
og i arken skal du legge vidnesbyrdet* som jeg vil gi dig. / {* se 2mo 16, 34.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pelo que eu te deu esta ordem: três cidades designarás para ti.
derfor byder jeg dig og sier: du skal skille ut tre byer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
segue-me, pois, que eu te conduzirei pela senda reta!
følg meg, så kan jeg lede deg på strak vei.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.
jeg har herliggjort dig på jorden idet jeg har fullbyrdet den gjerning som du har gitt mig å gjøre;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não te admires de eu te haver dito: necessário vos é nascer de novo.
undre dig ikke over at jeg sa til dig: i må fødes på ny!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
disse-me ele: vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.
og han sa til mig: dra ut! for jeg vil sende dig ut til hedningefolk langt borte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respondeu-lhe o senhor: eu mesmo irei contigo, e eu te darei descanso.
da sa han: mitt åsyn* skal gå med, og jeg vil føre dig til hvile. / {* d.e. jeg selv.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
visto que foste precioso aos meus olhos, e és digno de honra e eu te amo, portanto darei homens por ti, e es povos pela tua vida.
fordi du er dyrebar i mine øine, fordi du er aktet høit og jeg elsker dig, så gir jeg mennesker i ditt sted og folkeslag i stedet for ditt liv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;
rettferdige fader! verden har ikke kjent dig; men jeg har kjent dig, og disse har kjent at du har utsendt mig,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e disse a davi: tu és mais justo do que eu, pois me recompensaste com bem, e eu te recompensei com mal.
da nu david hadde talt disse ord til saul, da sa saul: er det du som taler, min sønn david? og saul brast i gråt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
levanta-te, e vai � grande cidade de nínive, e lhe proclama a mensagem que eu te ordeno.
stå op, gå til ninive, den store stad, og rop ut i den de ord som jeg vil tale til dig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respondeu-lhe: então segue-me e não me perguntes nada, até que eu te faça menção disso.
han svarte: «hvis du så følger meg, spør meg ikke om noe, før jeg selv begynner å snakke om det til deg.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
então me disse: vê, eu te dou esterco de bois em lugar de excremento de homem; e sobre ele prepararás o teu pão,
så sa han til mig: vel, jeg vil la dig ta kumøkk i stedet for menneskeskarn, så du kan steke ditt brød over den.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vai, e dize a davi: assim diz o senhor: três coisas te ofereço; escolhe qual delas queres que eu te faça.
gå og tal til david: så sier herren: tre ting forelegger jeg dig; velg en av dem, så vil jeg gjøre så mot dig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: