Results for aflição translation from Portuguese to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Russian

Info

Portuguese

aflição

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Russian

Info

Portuguese

que criamos o homem em uma atmosfera de aflição.

Russian

[[Существует мнение, что речь идет о тех несчастьях и бедах, которые терпит и сносит человек в мирской жизни, после смерти и в Судный день. Человек должен стремиться избавиться от этих несчастий и творить дела, которые обеспечат ему вечное счастье и вечную радость.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

todavia fizestes bem em tomar parte na minha aflição.

Russian

Впрочем вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e dirão; louvado seja deus, que nos tem livrado da aflição!

Russian

[[Обитатели Рая наслаждаться своей красотой, своим внешним видом, яствами, напитками и многочисленными райскими удовольствиями. Ничто не омрачит их вечного пребывания в этой обители благоденствия.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,

Russian

Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

lembra-te da minha aflição e amargura, do absinto e do fel.

Russian

Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as minhas entranhas fervem e não descansam; os dias da aflição me surpreenderam.

Russian

Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.

Russian

Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

em verdade, tememos, da parte do nosso senhor, o dia da aflição calamitosa.

Russian

(И делаем Мы это, так как) поистине, Мы боимся от нашего Господа мрачного и грозного дня [Дня Суда]».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

porquanto não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos a aflição.

Russian

за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e agora dentro de mim se derrama a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.

Russian

И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.

Russian

Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочел страданию.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ao segundo chamou efraim; porque disse: deus me fez crescer na terra da minha aflição.

Russian

А другому нарек имя: Ефрем, потому что говорил он Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

embora o uso de algum software beta possa causar alguma aflição, não é normal que a instalação do kde destrua o seu disco rígido.

Russian

Я, бывает, теряю терпение после сбоя fsck (Линус Торвальдс после обнаружения, что одна из его файловых систем уничтожена новой бета-версией ядра.)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e dirão; louvado seja deus, que nos tem livrado da aflição! o nosso senhor é compensador, indulgentíssimo.

Russian

Они скажут: "Слава Богу, удалившему от нас печаль: Господь наш прощающий, благотворящий.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

porque viu o senhor que a aflição de israel era muito amarga, e que não restava nem escravo, nem livre, nem quem socorresse a israel.

Russian

ибо Господь видел бедствие Израиля, весьма горькое, так что неоставалось ни заключенного, ни оставшегося, и не было помощника у Израиля.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

judá foi para o cativeiro para sofrer aflição e dura servidão; ela habita entre as nações, não acha descanso; todos os seus perseguidores a alcançaram nas suas angústias.

Russian

Иуда переселился по причине бедствия и тяжкого рабства, поселилсясреди язычников, и не нашел покоя; все, преследовавшие его, настигли его в тесных местах.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e o povo creu; e quando ouviram que o senhor havia visitado os filhos de israel e que tinha visto a sua aflição, inclinaram-se, e adoraram.

Russian

и поверил народ; и услышали, что Господь посетил сынов Израилевых и увидел страдание их, и преклонились они и поклонились.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu, joão, irmão vosso e companheiro convosco na aflição, no reino, e na perseverança em jesus, estava na ilha chamada patmos por causa da palavra de deus e do testemunho de jesus.

Russian

Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби и в царствии и в терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

disse-lhe ainda o anjo do senhor: eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás ismael; porquanto o senhor ouviu a tua aflição.

Russian

И еще сказал ей Ангел Господень: вот, ты беременна, и родишь сына, и наречешь ему имя Измаил, ибо услышал Господь страдание твое;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a família do faraó recolheu-o, para que viesse a ser, para os seus membros, um adversário e uma aflição; isso porque ofaraó, haman e seus exércitos eram pecadores.

Russian

И подобрала его семья Фирауна, чтобы он оказался для них врагом и скорбью. Поистине, Фираун, и Хаман, и их войска были грешниками!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,725,626,559 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK