Results for discípulos translation from Portuguese to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Serbian

Info

Portuguese

discípulos

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Serbian

Info

Portuguese

tornaram, pois, os discípulos para casa.

Serbian

onda otidoše opet uèenici kuæama.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ata o testemunho, sela a lei entre os meus discípulos.

Serbian

sveži svedoèanstvo, zapeèati zakon mojim uèenicima.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ao cair da tarde, desceram os seus discípulos ao mar;

Serbian

a kad bi uveèe sidjoše uèenici njegovi na more,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ao anoitecer reclinou-se � mesa com os doze discípulos;

Serbian

a kad bi uveèe, sede za trpezu sa dvanaestoricom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e roguei aos teus discípulos que o expulsassem, mas não puderam.

Serbian

i molih uèenike tvoje da ga isteraju, pa ne mogoše.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e foi também convidado jesus com seus discípulos para o casamento.

Serbian

a pozvan beše i isus i uèenici njegovi na svadbu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

no dia seguinte joão estava outra vez ali, com dois dos seus discípulos

Serbian

a sutradan, opet, stajaše jovan i dvojica od uèenika njegovih,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

(ainda que jesus mesmo não batizava, mas os seus discípulos)

Serbian

(isus pak sam ne krštavaše nego uèenici njegovi),

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e os discípulos fizeram como jesus lhes ordenara, e prepararam a páscoa.

Serbian

i uèiniše uèenici kako im zapovedi isus, i ugotoviše pashu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

aqueles dois discípulos ouviram-no dizer isto, e seguiram a jesus.

Serbian

i èuše ga oba uèenika kad govoraše, i otidoše za isusom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

depois disto, disse a seus discípulos: vamos outra vez para judéia.

Serbian

a potom reèe uèenicima: hajdemo opet u judeju.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ao que lhe disse um dos seus discípulos, andré, irmão de simão pedro:

Serbian

reèe mu jedan od uèenika njegovih, andrija, brat simona petra:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então lhe traziam algumas crianças para que as tocasse; mas os discípulos o repreenderam.

Serbian

i donošahu k njemu decu da ih se dotakne; a uèenici branjahu onima što ih donošahu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

disseram os seus discípulos: eis que agora falas abertamente, e não por figura alguma.

Serbian

rekoše mu uèenici njegovi: eto sad upravo govoriš, a prièe nikakve ne govoriš.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e que dentre vós mesmos se levantarão homens, falando coisas perversas para atrair os discípulos após si.

Serbian

i izmedju vas samih postaæe ljudi koji æe govoriti izvrnutu nauku da odvraæaju uèenike za sobom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e outro de seus discípulos lhe disse: senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai.

Serbian

a drugi od uèenika njegovih reèe mu: gospode! dopusti mi najpre da idem da ukopam oca svog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e, havendo andado por aquelas regiões, exortando os discípulos com muitas palavras, veio � grécia.

Serbian

i prošavši one zemlje, i svetovavši ih mnogim reèima, dodje u grèku.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e chegando-se a ele os discípulos, perguntaram-lhe: por que lhes falas por parábolas?

Serbian

i pristupivši uèenici rekoše mu: zašto im govoriš u prièama?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

disseram-lhe os discípulos: donde nos viriam num deserto tantos pães, para fartar tamanha multidão?

Serbian

i rekoše mu uèenici njegovi: otkuda nam u pustinji toliki hleb da se nasiti toliki narod?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas, sabendo jesus em si mesmo que murmuravam disto os seus discípulos, disse-lhes: isto vos escandaliza?

Serbian

a isus znajuæi u sebi da uèenici njegovi vièu na to, reèe im: zar vas ovo sablažnjava?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,691,905 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK