You searched for: agroambientais [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
Slovenian |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Desde que sejam complementares e compatíveis, podem ser combinados vários compromissos agroambientais.
|
Različne kmetijske okoljske obveznosti se lahko kombinirajo, če se dopolnjujejo in so med seboj združljive.
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) Estabelecer um limite para o número de unidades por hectare da exploração agrícola a que os compromissos agroambientais digam respeito;
|
(a) določi omejitev glede števila enot rabe na hektar kmetije, za katero se uporabljajo kmetijske okoljske obveznosti; ali
|
Last Update: 2008-03-04 |
7.7.1 À luz da declaração do Conselho Europeu de Gotemburgo, as medidas agroambientais em cada programa nacional deveriam passar a ser obrigatórias.
|
7.7.1 Glede na deklaracijo Evropskega vrha iz Göteborga bi morali kmetijsko-okoljski ukrepi postati obvezni v vseh nacionalnih programih.
|
Last Update: 2008-03-04 |
c) No caso do apoio às zonas desfavorecidas e às zonas submetidas a condicionantes ambientais, os compromissos agroambientais terão em conta as condições previstas para o apoio nas zonas em causa.
|
(c) v primeru podpore za območja z omejenimi možnostmi in območja z okoljskimi omejitvami upoštevajo kmetijske okoljske obveznosti pogoje, določene za podporo na zadevnih območjih.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Os Estados-Membros podem prever a adaptação dos compromissos agroambientais durante o seu período de cumprimento, desde que o programa aprovado preveja tal possibilidade e, tendo em conta os objectivos do compromisso, a adaptação seja devidamente justificada.
|
2. Države članice lahko dovolijo, da se kmetijske okoljske obveznosti prilagodijo v času, ko se uporabljajo, če odobreni program vključuje področje uporabe za take prilagoditve in je prilagoditev ustrezno utemeljena glede na cilje obveznosti.
|
Last Update: 2008-03-04 |
3.6 O grupo de 22 medidas, que os Estados-Membros podem incluir na sua programação em matéria de desenvolvimento rural, reparte-se do modo seguinte na programação de 2000-2006 [11]: 39,2% para o reforço da competitividade e a adaptação da agricultura, 35% para as zonas desfavorecidas e as medidas agroambientais e 25,8% para a adaptação e o desenvolvimento das zonas rurais.
|
3.6 Niz 22 ukrepov, ki jih države članice lahko vključijo v svoj program na področju razvoja podeželja, je razporejen v program za obdobje 2000–2006 takole [11]: 39,2 odstotka za izboljšanje konkurenčnosti in prilagoditev kmetijstva, 35 odstotkov za manj razvita območja in kmetijsko-okoljske ukrepe ter 25,8 odstotkov za prilagoditev in razvoj podeželskih območij.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(7) Por outro lado, a nova regulamentação relativa ao apoio ao desenvolvimento rural adoptada em 1999 já não proíbe explicitamente as ajudas agroambientais para as superfícies que beneficiam do regime comunitário de retirada de terras utilizadas para uma produção não alimentar. É conveniente, por motivos de coerência, adaptar as disposições que proíbem o cúmulo com outros regimes de apoio comunitário.
|
(7) Nova pravila glede podpore za razvoj podeželja, sprejeta leta 1999, nič več izrecno ne izključujejo kmetijsko-okoljske pomoči za površine, ki izpolnjujejo pogoje v okviru ureditev Skupnosti za praho, uporabljenih za gojenje poljščin, ki niso namenjena za prehrano ljudi in živali. Zaradi doslednosti je treba sprejeti določbe, ki preprečujejo združevanje z drugimi programi podpor Skupnosti.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Secundariamente, o subsídio incide em acções como certificação da qualidade ou fiscalização e relatório, bem como em acções que possam ser consideradas medidas agroambientais. A subvenção destas últimas acções não é ainda contemplada. As condições relativas ao título do subsídio serão em breve comunicadas, mediante o procedimento aplicável. Uma vez recebida a autorização da Comissão, será concedido o correspondente subsídio
|
Drugič, subvencija se nanaša na dejavnosti kot so zagotavljanje kakovosti, spremljanje in poročanje, ki se lahko štejejo za kmetijsko-okoljske ukrepe. Pomoč še ni odobrena za zadnje aktivnosti. Pogoji v zvezi s to kategorijo pomoči vam bodo poslani v kratkem po običajnih poteh. Zadevna pomoč ne bo izplačana pred odobritvijo Komisije.
|
Last Update: 2008-03-04 |
3.4 De resto, foi introduzido o mecanismo voluntário de modulação das ajudas directas, que permite aumentar os meios financeiros para as medidas agroambientais, a reforma antecipada, a arborização das zonas agrícolas ou as medidas destinadas às zonas desfavorecidas mediante um direito nivelador sobre as ajudas compensatórias à redução dos preços institucionais decidida nas organizações comuns de mercado dos produtos agrícolas.
|
3.4 Poleg tega je bil uveden izbirni mehanizem za oblikovanje direktnih pomoči, ki omogoča finančno obravnavo kmetijsko-okoljskih ukrepov, ukrepov za zgodnjo upokojitev, pogozdovanje ali manj razvita območja z odtegljaji od kompenzacijske podpore za znižanje institucionalnih cen, sklenjenih znotraj skupnih organizacij trgov za kmetijske proizvode.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1.14.8 As medidas comunitárias de desenvolvimento rural especificamente destinadas a apoiar as regiões montanhosas tiveram em vista garantir a utilização continuada das terras agrícolas nas zonas menos produtivas e um maior apoio ao investimento nessas zonas. Através de medidas agroambientais foram apoiados métodos de produção agrícola compatíveis com as exigências da protecção do ambiente e a preservação do espaço natural.
|
1.14.8 Namen ukrepov Skupnosti za razvoj podeželja, posebej namenjenih za pomoč gorskim regijam, je bil zagotoviti trajno uporabo kmetijskih zemljišč na manj plodnih območjih in povečati investicijsko podporo tem regijam. Zaradi kmetijsko-okoljskih ukrepov je bilo mogoče podpreti metode kmetijske proizvodnje, združljive z zahtevami varovanja okolja in ohranjanja podeželja.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Os compromissos agroambientais que excedam o período mínimo de cinco anos referido no n.o 1 do artigo 23.o do Regulamento (CE) n.o 1257/1999 não podem dizer respeito a um período mais longo que o razoavelmente necessário para que os seus efeitos ambientais sejam atingidos. Normalmente, não podem ultrapassar 10 anos, excepto no caso de compromissos específicos para os quais seja considerado indispensável um período mais longo.
|
Kmetijske okoljske obveznosti, ki presegajo minimalno obdobje petih let iz člena 23(1) Uredbe (ES) št. 1257/1999, ne trajajo dlje, kakor je smiselno potrebno za doseganje okoljskih učinkov. Navadno ne trajajo več kakor 10 let, razen v primeru posebnih obveznosti, ko je nujno potrebno daljše obdobje.
|
Last Update: 2008-03-04 |
7.7 O Comité frisa que as disposições administrativas para a aplicação das medidas agroambientais deveriam ser simplificadas. Assim, a definição dos objectivos destas medidas deveria pautar-se pelo princípio da subsidiariedade. Interroga-se igualmente sobre a necessidade de alargar ainda o âmbito destas medidas a outras problemáticas ambientais, vista a estabilidade orçamental. No entanto, deveria ser dada uma atenção especial às medidas agroambientais que privilegiassem a diversidade dos sistemas de produção agrícola no intuito de preservar o equilíbrio dos sistemas.
|
7.7 Odbor poudarja, da je treba poenostaviti upravne določbe za izvajanje kmetijsko-okoljskih ukrepov. S tem bi morala opredelitev ciljev tega ukrepa izhajati iz subsidiarnosti. Sprašuje se tudi o nujnosti nadaljnje širitve obsega teh ukrepov na druge okoljske problematike ob upoštevanju stabilnosti proračuna. Vendar bi bilo treba bolj poudariti kmetijsko-okoljske ukrepe, ki dajejo prednost raznolikosti sistemov kmetijske proizvodnje, da bi se ohranilo ravnotežje kmetijskih sistemov.
|
Last Update: 2008-03-04 |
7.6 A reforma da PAC introduziu o princípio da condicionalidade das ajudas directas à agricultura ao respeito da legislação comunitária (19 directivas e regulamentos) em matéria de ambiente, saúde pública, sanidade animal e fitossanidade e bem-estar dos animais. O Comité sublinha que este novo aspecto do primeiro pilar da PAC não deve ser confundido com as medidas agroambientais, que não respondem a uma lógica regulamentar mas apoiam acções voluntárias e participativas dos agricultores com vista a introduzir métodos de produção agrícola concebidos para proteger o ambiente e preservar o espaço natural.
|
7.6 Reforma SKP je uvedla načelo pogojevanja direktnih pomoči za kmetijstvo z upoštevanjem zakonodaje Skupnosti (19 direktiv in uredb) na področju okolja, javnega zdravja, zdravja živali in rastlin ter dobrega počutja živali. Odbor poudarja, da se tega novega vidika prvega stebra SKP ne sme mešati s kmetijsko-okoljskimi ukrepi (KOU), ki ne ustrezajo zakonodajni logiki, ampak podpirajo prostovoljne ukrepe in sodelovanje kmetovalcev pri cilju izvajanja metod kmetijske proizvodnje, ki so zasnovane zaradi varstva okolja in ohranitve naravnega okolja.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: comercialização (Portuguese - Slovenian) | condicionalidade (Portuguese - Slovenian) | compensatórias (Portuguese - Slovenian)
Users are now asking for help: basil leaves (English>Nepali) | oyasumi (Japanese>Tagalog) | frriv (>) | mystery meaning (English>Tagalog) | quatre (Italian>Polish) | herete (English>Greek) | tirak (Thai>Japanese) | wrongly (English>Czech) | ens (Latin>English) | hemos (Spanish>Tagalog) | beállítás (Hungarian>English) | terlt (Dutch>English) | 2,492 (English>Spanish) | rozmiary (Polish>Portuguese)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语