Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: atã© a barraca abana    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Spanish

Info

Barraca

Tienda de campaña

Last Update: 2010-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Não é suposto essa casa ser uma barraca.
http://www.europarl.europa.eu/

Tiene que ser fuerte y todos queremos vivir en ella.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tudo começou em uma pequena barraca no ano de 1900.
http://www.ge.com/br/compan [...] ry/index.html

Comenzó en un pequeño establo en el año de 1900.
http://www.ge.com/pe/compan [...] ry/index.html

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

É preciso que no fim do caminho que é preciso percorrer se encontre uma casa e não uma barraca.
http://www.europarl.europa.eu/

Al final del camino que hay que recorrer tendrá que haber una casa y no una choza.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

É possível que abanemos a cabeça.
http://www.europarl.europa.eu/

Hay que desaprobarlo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A cauda é que está a abanar o cão.
http://www.europarl.europa.eu/

« The tail is wagging the dog » (el rabo menea al perro).
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Vamos lá, não vale a pena abanar a cabeça!
http://www.europarl.europa.eu/

Entonces, ¡nada de cabeceos!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não produzir espuma, não abanar nem agitar a mistura.
http://www.emea.europa.eu/

No hacer espuma, ni agitar la mezcla.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Logo, caros colegas, voltámos de mãos a abanar.
http://www.europarl.europa.eu/

Colegas, volvimos por lo tanto con las manos vacías.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

As seguradoras abanam a cabeça e dizem que é normal.
http://www.europarl.europa.eu/

Las aseguradoras asienten con la cabeza, afirman que por supuesto que es posible.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tudo isto é absolutamente legítimo, mas não podemos converter estas audições numa barraca de feira, onde se faz pontaria para ver quantos candidatos são derrubados.
http://www.europarl.europa.eu/

Eso es absolutamente legítimo, pero no podemos convertir esto en una especie de barraca de feria en la que hacemos un pim, pam, pum para ver cuántos candidatos a Comisario son derribados.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Podem, contudo, abanar com a cabeça, desde que tal não seja audível.
http://www.europarl.europa.eu/

Pueden, no obstante, asentir enérgicamente siempre y cuando no sea audible.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A maioria das crianças são usadas no trabalho doméstico, em barracas de venda nos mercados ou como empregadas de balcão.
http://www.europarl.europa.eu/

La mayoría pasaban a trabajar en labores domésticas, en tenderetes de mercado o de dependientes en tiendas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Até

Ate

Last Update: 2011-02-24
Usage Frequency: 27
Quality:
Reference: Wikipedia

até

hasta

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Translated.net

Barraco

Asentamiento informal

Last Update: 2010-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Não inverta, não abane nem agite o frasco.
http://www.emea.europa.eu/

No invierta ni agite el vial.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Não abane ou agite excessivamente o saco de perfusão.
http://www.emea.europa.eu/

No sacuda ni agite la bolsa de infusión.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Se puxamos numa ponta, abanam na outra.
http://www.europarl.europa.eu/

Si se tira de un extremo, el otro sufre sacudidas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Até

Até

Last Update: 2011-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  excessivamente (Portuguese - Spanish) | absolutamente (Portuguese - Spanish) | seguradoras (Portuguese - Spanish) | derrubados (Portuguese - Spanish)


Users are now asking for help: c11 (English>Italian) | claquage du mollet (French>English) | pinche joto (Spanish>English) | amor a la libertad (Spanish>Hawaiian) | or to any of the excipients (English>French) | olido (English>French) | hse representative (English>Spanish) | menacer (French>Arabic) | nuvoloso (English>French) | unspool (English>Greek) | omweg (English>French) | why is job queued? (English>French) | etisie (French>Italian) | who will do this? (English>French) | okchakko (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语