Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: descansar    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Spanish

Info

descanso
http://www.emea.europa.eu/

descanso 22
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Mas não se pode descansar.
http://www.europarl.europa.eu/

Pero no se puede descansar.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Deixar descansar durante 20 minutos.
http://www.emea.europa.eu/

Dejar reposar 20 minutos.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Não podemos, porém, descansar sobre os louros.
http://www.europarl.europa.eu/

Sin embargo, no podemos dormirnos en los laureles.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não podemos, no entanto, descansar à sombra destes louros.
http://www.europarl.europa.eu/

Pero no debemos dormirnos en los laureles.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Normalmente, descansados e com energia.
http://www.europarl.europa.eu/

Normalmente nos sentiríamos descansados y con energía.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mas não estou nem satisfeita, nem descansada.
http://www.europarl.europa.eu/

Pero no estoy ni satisfecha ni tranquila.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mas não há margens para descanso.
http://www.europarl.europa.eu/

Sin embargo, no se puede bajar la guardia.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esta guerra não merece descanso.
http://www.europarl.europa.eu/

En esta guerra no hay tregua que valga.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Que a sua alma descanse em paz.
http://www.europarl.europa.eu/

Descanse en paz.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Por conseguinte, a senhora deputada pode dormir descansada.
http://www.europarl.europa.eu/

Por tanto, pueden dormir tranquilos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Que descansem em paz.
http://www.europarl.europa.eu/

Descansen en paz.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dizemos: "descanse em paz".
http://www.europarl.europa.eu/

Le decimos « descanse en paz ».
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

A segunda questão é a do descanso ao domingo.
http://www.europarl.europa.eu/

El segundo tema es el descanso dominical.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Pode, pois, ficar descansada.
http://www.europarl.europa.eu/

O sea, que la tranquilizo a usted.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sim, mas esteja descansado, Senhor Presidente, pois serei breve.
http://www.europarl.europa.eu/

Sólo responderé a la Sra.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Descanso assim a consciência dos senhores deputados.
http://www.europarl.europa.eu/

Tranquilizo la conciencia de todos ustedes.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

sumo de fruta) e depois descanse.
http://www.emea.europa.eu/

No deben darle nada de comer o beber.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás; na aradura e na sega descansarás.
Exodus 34.21

Seis días trabajarás, pero en el séptimo día descansarás. Aun en el tiempo de la siembra y de la siega descansarás
Exodus 34.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Pode o senhor deputado Schmidt, portanto, ficar perfeitamente descansado.
http://www.europarl.europa.eu/

Con todo, el Sr. Schmidt puede estar totalmente tranquilo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  perfeitamente (Portuguese - Spanish) | descansarás (Portuguese - Spanish) | descansados (Portuguese - Spanish)


Users are now asking for help: abgeschaltet (German>Portuguese) | vout (German>English) | nagyon imádlak én is (Hungarian>German) | investorenmitglied (German>Italian) | sig (Polish>English) | umkämpften gebiet (German>English) | wäre es grundsätzlich denkbar (German>Italian) | núi (Vietnamese>English) | rechtsbeschwerde (German>English) | donne mature, anale (Italian>English) | change request (moc) (English>German) | spa (German>English) | schiffsicherheitsverordnung (German>Greek) | pertussis (English>Italian) | sicher stellen daß (German>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语