Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: entendimento equivocado da questão    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Spanish

Info

O nosso entendimento sobre esta questão é divergente.
http://www.europarl.europa.eu/

Nuestra opinión a este respecto difiere.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Será que entendi correctamente esta questão?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Es correcta esta interpretación?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

É preciso entender o alcance da questão e definir formas de controlo.
http://www.europarl.europa.eu/

Debemos entender qué significa y cómo se va a controlar.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Entendemos que esta questão é muito importante.
http://www.europarl.europa.eu/

Consideramos que ésta es una cuestión muy importante.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Existe um grave mal-entendido sobre esta questão.
http://www.europarl.europa.eu/

Sobre este punto, se está produciendo un gran malentendido.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Por conseguinte, entendemos perfeitamente os problemas em questão.
http://www.europarl.europa.eu/

Por tanto entendemos completamente estos problemas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esta questão é, no entender da Comissão, secundária.
http://www.europarl.europa.eu/

Ese es un problema -en nuestra opinión- de importancia secundaria.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Entendemos que o desporto não é uma questão para a UE.
http://www.europarl.europa.eu/

No creemos que el deporte y el atletismo sean cuestiones que competan a la Unión Europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Em meu entender, conseguimos impor a questão decisiva.
http://www.europarl.europa.eu/

Creo que hemos conseguido lo decisivo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mas sobre a questão russa é preciso que nos entendamos.
http://www.europarl.europa.eu/

Tenemos que tener claro el tema de Rusia.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Há aqui, em nosso entender, uma importante questão política.
http://www.europarl.europa.eu/

Estamos ante un problema de gran relevancia política.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Em minha opinião, é assim que devemos entender a questão.
http://www.europarl.europa.eu/

A mi modo de ver, así es como hay que entenderlo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Entendo perfeitamente a fusão e considero que é uma questão sensata.
http://www.europarl.europa.eu/

La entiendo perfectamente, de hecho me parece lógica.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Por conseguinte, a questão em discussão é muito fácil de entender.
http://www.europarl.europa.eu/

Por lo tanto, el tema que se está examinando tiene una contestación muy fácil.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Entendemos que a questão da protecção contra radiações é plenamente pertinente.
http://www.europarl.europa.eu/

Por lo tanto, la cuestión de la radioprotección nosotros entendemos que procede totalmente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Talvez possa confirmar que também é assim que entende a questão.
http://www.europarl.europa.eu/

Espero que pueda confirmar usted que también lo ve así.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Espero que não existam mal-entendidos entre nós quanto à seguinte questão.
http://www.europarl.europa.eu/

Espero que no haya malentendidos entre nosotros en el punto siguiente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A questão da responsabilidade civil não pode ser entendida de forma isolada.
http://www.europarl.europa.eu/

La cuestión de la responsabilidad no puede tratarse aisladamente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esta questão deverá ser entendida exactamente como foi referida pelo senhor Imbeni.
http://www.europarl.europa.eu/

Debe entenderse exactamente, tal como dijo Imbeni.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Senhor Presidente, segundo entendi, o grupo em questão era o Grupo UPE.
http://www.europarl.europa.eu/

Señor Presidente, tengo entendido que ese Grupo era el de UPE.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  responsabilidade (Portuguese - Spanish) | perfeitamente (Portuguese - Spanish) | entendimento (Portuguese - Spanish) | conseguinte (Portuguese - Spanish)


Users are now asking for help: a bib (Tagalog>English) | jaltakonferensen (Swedish>English) | obowi��zki (Polish>English) | chyhoeddi (Welsh>English) | hodnoty (Czech>Dutch) | arc (Catalan>English) | chwys tin (Welsh>English) | crutch (Welsh>English) | chaniatã¡u (Welsh>English) | chiseled sandstone (English>Georgian) | cyniwair (Welsh>English) | scavai (English>German) | scatena (English>German) | skape (English>Greek) | ar y ies (Welsh>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语