You searched for: hplc [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
Spanish |
Info |
G=contenido en glucosa determinado por HPLC.
|
Last Update: 2008-03-04 |
F=contenido en fructosa determinado por HPLC;
|
Last Update: 2008-03-04 |
1.Açúcares A cromatografia em fase líquida de alta precisão (HPLC) é utilizada para dosear individualmente os açúcares.
|
1.Azúcares Se utilizará la cromatografía en fase líquida de alta precisión (HPLC) para dosificar individualmente los azúcares.
|
Last Update: 2008-03-04 |
S=Teor de sacarose determinado por HPLC (cromatografia líquida de alta eficácia);
|
S=contenido en sacarosa determinado por HPLC;
|
Last Update: 2008-03-04 |
G=Teor de glicose determinado por HPLC (cromatografia líquida de alta eficácia).
|
G=contenido en glucosa determinado por HPLC.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Os teores em peso de teobromina e em cafeína são determinados pelo HPLC (cromatografia líquida de alta performance).
|
Estos contenidos de teobromina y cafeína se determinan por el HPLC ("High Performance Liquid Chromatography").
|
Last Update: 2008-03-04 |
Para efeitos de aplicação do Anexo C do Regulamento (CEE) n° 3035/80 a determinação da percentagem de manitol contido no D-glucitol (sorbitol) é efectuada segundo um método HPLC.
|
Para la aplicación del Anexo C del Reglamento (CEE) no 3035/80, la determinación del porcentaje de manitol contenido en el D-Glucitol (Sorbitol) se efectuará según un método HPLC.ArtOE
|
Last Update: 2008-03-04 |
Todas as amostras foram analisadas quanto à concentração de amoxicilina através de um método HPLC- UV (HPLC - fluorescência no caso do fígado), com um limite reivindicado de quantificação de 25 µg/ kg relativamente a todos os tecidos.
|
En todas las muestras se analizaron las concentraciones de amoxicilina mediante un método HPLC-UV (HPLC-fluorescencia para el hígado) con un límite de cuantificación de 25 µg/ kg para todos los tejidos.
|
Last Update: 2012-04-10 |
«7A. O teor de Amnesic Shellfish Poisoning (ASP) nas partes comestíveis dos moluscos (corpo inteiro ou qualquer parte consumível separadamente) não deve exceder 20 ìg de ácido domoico por grama, segundo o método de análise HPLC;».
|
«7bis. El contenido de Amnesic Shellfish Poisoning (ASP) en las partes comestibles de los moluscos (el cuerpo entero o cualquier parte consumible por separado) no deberá sobrepasar los 20 microgramos de ácido domoico por gramo según el procedimiento de análisis HPLC.».
|
Last Update: 2008-03-04 |
d) Após a remoção do hepato-pâncreas, dos tecidos moles e de outras partes contaminadas, o músculo adutor e/ou as gónadas destinados ao consumo humano não deverão conter um nível de toxina ASP detectável pelo método HPLC que exceda 20 mg/Kg de AD.
|
d) tras la ablación total del hepatopáncreas, los tejidos blandos y cualquier otra parte contaminada, el nivel de ASP detectable por HPLC en el músculo aductor y las gónadas destinados al consumo humano no debe superar los 20 mg/kg de DA.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Quando for declarada a presença de um hidrolisato de lactose e/ou forem demonstradas quantidades de lactose e de galactose, um teor de glicose equivalente ao de galactose (determinado por HPLC) será deduzido do teor total de glicose (G) antes de efectuar qualquer cálculo.
|
Si se declara la presencia de un hidrolizado de lactosa y/o se descubren cantidades de lactosa y de galactosa, el contenido en glucosa equivalente al de galactosa (determinado por HPLC) se deducirá del contenido de glucosa (G) antes de efectuar cualquier cálculo.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Quando for declarada a presença de um hidrolisato de lactose e/ou forem demonstradas quantidades de lactose e de galactose, um teor de glicose equivalente ao de galactose (determinado por HPLC) será deduzido do teor total de glicose (G) antes de se efectuar qualquer cálculo.
|
Si se declara la presencia de un hidrolizado de lactosa y/o se descubren cantidades de lactosa y de galactosa, un contenido en glucosa, equivalente al de la galactosa (determinado por HPLC) se deducirá del contenido total de glucosa (G) antes de efectuar cualquier cálculo.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) O capítulo V, ponto 7A, do anexo da Directiva 91/492/CEE prevê que o teor total de toxina ASP (Amnesic Shellfish Poison) nas partes comestíveis dos moluscos (corpo inteiro ou qualquer parte comestível separadamente), não deve exceder 20 mg/Kg de ácido domóico (AD) determinado pelo método de cromatografia líquida de alta resolução (HPLC).
|
(1) En el punto 7 bis del capítulo V del anexo de la Directiva 91/492/CEE del Consejo se establece que el contenido total de toxina amnésica de molusco (ASP) en las partes comestibles de los moluscos (el cuerpo entero o cualquiera de sus partes comestibles por separado) no deberá sobrepasar los 20 mg/kg de ácido domoico (DA), establecido por el método de cromatografía líquida de alta resolución (HPLC).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Todas as amostras foram analisadas para detecção das concentrações de amoxicilina, tendo- se utilizado um método HPLC- MS/ MS validado com um limite de quantificação de 25 µg/ kg para todos os tecidos.
|
Se analizaron todas las muestras para determinar las concentraciones de amoxicilina mediante un método HPLC-MS/ MS validado con un límite de cuantificación de 25 µg/ kg para todos los tejidos.
|
Last Update: 2012-04-10 |
-a determinação do teor de açúcares (soma dos teores em sacarose, frutose, glicose, lactose e maltose), efectua-se por HPLC,
|
-la determinación del contenido en azúcar (suma del contenido de sacarosa, fructosa, glucosa, lactosa, maltosa), se efectuará por HPLC,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Em conformidade com as definições constantes do Anexo III do Regulamento (CEE) n°. 3034/80, sobre o teor em amido/glicose e o teor em sacarose/açúcar invertido/isoglucose, e para efeitos de aplicação dos Anexos II e III desse mesmo regulamento, são utilizados as fórmulas, procedimentos e métodos seguintes: 1. Teor de amido/glicose:(expresso em amido 100%, no estado seco, em relação à mercadoria tal como se apresenta)a) (Z F) × 0,9,quando o teor de glicose for superior ou igual ao de frutose; oub)(Z G) × 0,9,quando o teor de glicose for inferior ao de frutose,onde:Z = teor de glicose determinado pelo método descrito no Anexo I do presente regulamento; F=teor de frutose determinado por HPLC (cromatografia líquida de alta eficácia); G=teor de glicose determinado por HPLC.No ponto 1, alínea a), caso se declare a presença de um hidrolisato de lactose e/ou forem demonstradas quantidades de lactose e de galactose, um teor de glicose equivalente ao de galactose (determinado por HPLC), será deduzido do teor de glicose (Z) antes de se efectuar qualquer cálculo. 2.Teor de sacarose/açúcar invertido/isoglicose:(expresso em sacarose, em relação à mercadoria tal como se apresenta)a)S + (2F) × 0,95,quando o teor de glicose for superior ou igual ao de frutose;b)S + (G + F) × 0,95,quando o teor de glicose for inferior ao de frutose,onde:S=Teor de sacarose determinado por HPLC (cromatografia líquida de alta eficácia); F=Teor de frutose determinado por HPLC; G=Teor de glicose determinado por HPLC.Quando se declara a presença de um hidrosilato de lactose e/ou forem demonstradas quantidades de lactose e de galactose, um teor de glicose equivalente ao de galactose (determinado por HPLC), será deduzido do teor de glicose (G) antes de se efectuar qualquer cálculo. 3. Teor em matéria gorda proveniente do leite:a) Sem prejuízo do disposto na alínea b) supra, o teor, em peso, de matéria gorda proveniente do leite da mercadoria tal como se apresenta é determinado pela extracção com éter de petróleo precedida pela hidrólise com ácido clorídrico;b)Se, na composição da mercadoria, se declaram, para além da matéria gorda proveniente do leite, outras matérias gordas diferentes das provenientes do leite, aplicar-se-á o procedimento seguinte: -o teor, em peso, em percentagem de matéria gorda (total) da mercadoria tal como se apresenta, é determinado tal como referido na alínea a) supra, -o teor, em peso, em percentagem de ácido butírico da matéria gorda total é obtido pelo método IUPAC n°. 2310 (referência: «Pure and applied Chemistry» n°. 58, n°. 10, p. 1419-1428, 1986), -o teor, em peso, em percentagem de matéria gorda proveniente do leite da mercadoria tal como se apresenta, é calculado multiplicando o teor, em percentagem de ácido butírico da matéria gorda total pelo factor 27, e o valor assim obtido pelo teor, em peso, em percentagem de matéria gorda total da mercadoria tal como se apresenta, e dividindo o resultado por 100. 4.Teor em proteínas do leite:a)Sem prejuízo do disposto na alínea b) supra, o teor em proteínas do leite da mercadoria tal como se apresenta é calculado multiplicando o teor de nitrogénio (determinado pelo método Kjeldahl) pelo factor 6,38;b)Se na composição da mercadoria se declaram, para além da matéria gorda proveniente do leite, outras componentes que contenham proteínas diferentes das proteínas do leite: -o teor de nitrogénio total é determinado pelo método Kjeldahl, -o teor em proteínas do leite é calculado como definido na alínea a) supra, subtraindo do teor em nitrogénio total ao teor em nitrogénio correspondente às proteínas, com exclusão das do leite.
|
De acuerdo con las definiciones que se incluyen en el Anexo III del Reglamento (CEE) n° 3034/80 sobre el contenido en almidón/glucosa y el contenido en sacarosa/azúcar invertido/isoglucosa, y para la aplicación de los Anexos II y III de este mismo Reglamento, se utilizarán las fórmulas, procedimientos y métodos siguientes: 1. Contenido en almidón/glucosa:(expresado en almidón 100%, producto seco, sobre la mercancía tal como se presenta)a) (Z F) × 0,9,cuando el contenido en glucosa sea superior o igual al de fructosa,b)(Z G) × 0,9,cuando el contenido en glucosa sea inferior al de fructosa,donde:Z = contenido en glucosa determinado por el método descrito en el Anexo I del presente Reglamento; F=contenido en fructosa determinado por HPLC (cromatografía líquida de alta precisión); G=contenido en glucosa determinado por HPLC.En el caso del punto 1 letra a), si se declara la presencia de un hidrolizado de lactosa y/o se descubren cantidades de lactosa y de galactosa, un contenido en glucosa (determinado por HPLC), equivalente al de galactoza (determinado por HPLC) se deducirá del contenido de glucosa (Z) antes de efectuar cualquier cálculo. 2.Contenido en sacarosa/azúcar invertido/isoglucosa:(expresado en sacarosa, sobre la mercancía tal como se presenta)a)S + (2F) × 0,95,cuando el contenido en glucosa sea superior o igual al de fructosa,b)S + (G + F) × 0,95,cuando el contenido en glucosa sea inferior al de fructosa,donde:S=contenido en sacarosa determinado por HPLC (cromatografía líquida de alta precisión); F=contenido en fructosa determinado por HPLC; G=contenido en glucosa determinado por HPLC.Si se declara la presencia de un hidrolizado de lactosa y/o se descubren cantidades de lactosa y de galactosa, un contenido en glucosa, equivalente al de galactosa (determinado por HPLC) se deducirá del contenido de glucosa (G) antes de efectuar cualquier cálculo. 3. Contenido en materias grasas de leche:a) Sin perjuicio de lo dispuesto en la letra b) del punto 2, el contenido en peso de materias grasas de leche de la mercancía tal como se presenta se determinará mediante la extracción con éter de petróleo tras hidrólisis con ácido clorhídrico.b)Si en la composición de la mercancía se declaran además de las materias grasas de leche, otras materias grasas distintas de las de leche se aplicará el procedimiento siguiente: -El contenido en peso en (%) en materia grasa (total) de la mercancía tal como se presenta se determinará tal como se indica en la letra a). -El contenido en peso en% de ácido butírico de la materia grasa total se obtendrá mediante el método IUPAC n° 2310 (referencia: «Pure and applied Chemistry» n° 58 n° 10, pp. 1419 a 1428, de 1986). -El contenido en peso en% de materias grasas de leche de la mercancía tal como se presenta se calculará multiplicando el contenido en% de ácido butírico de la materia grasa total por el factor 27, el valor así obtenido por el contenido en peso en (%) de materia grasa total de la mercancía tal como se presenta y dividiendo el resultado por 100. 4.Contenido en proteínas de leche:a)Sin perjuicio de lo dispuesto en la letra b) de este punto, el contenido en proteínas de leche de la mercancía tal como se presenta se calculará multiplicando el contenido en nitrógeno (determinado por el método Kjeldahl) por el factor 6,38.b)Si en la composición de la mercancía se declaran además de las proteínas de leche, otros componentes que contengan proteínas distintas de las proteínas de leche: -El contenido en nitrógeno total (en porcentaje en peso) se determinará por el método Kjeldahl. -El contenido en proteínas de leche se calculará tal como se indica en la letra a) restando del contenido en nitrógeno total (en porcentaje en peso) el contenido en nitrógeno correspondiente a las proteínas distintas de las de leche.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Para efeitos de aplicação do Anexo I do Regulamento (CEE) n°. 3034/80, são utilizados os métodos e/ou procedimentos seguintes: 1. Para a classificação dos produtos inscritos nas subposições 0403 10 51 a 0403 10 59, 0403 10 91 a 0403 10 99, 0403 90 71 a 0403 90 79 e 0403 90 91 a 0403 90 99 da Nomenclatura Combinada, a determinação do teor, em peso, das matérias gordas provenientes do leite é efectuada de acordo com o método descrito no n°. 3, do artigo 2°.2.Para a classificação dos produtos inscritos nas subposições 1704 10 11 a 1704 10 19 e 1905 20 10 a 1905 20 90 da Nomenclatura Combinada, a determinação de sacarose, incluindo o açúcar invertido calculado em sacarose, é efectuado de acordo com o método HPLC (açúcar invertido calculado em sacarose, significa a soma aritmética dos teores em glicose e frutose em partes iguais, multiplicado por 0,95).3.Para a classificação dos produtos inscritos nas subposições 1806 10 10 a 1806 10 90 da Nomenclatura Combinada, a determinação de sacarose/açúcar invertido/isoglicose é efectuada de acordo com as fórmulas, método e procedimentos definidos no n°. 2 do artigo 2°.4.Para a classificação dos produtos inscritos nas subposições 3505 20 10 a 3505 20 90 da Nomenclatura Combinada, a determinação de amido ou fécula, de dextrinas ou de outros amidos ou féculas modificadas é efectuada de acordo com o método definido no Anexo II.5.Para a classificação dos produtos inscritos nas subposições 3809 10 10 a 3809 10 90 da Nomenclatura Combinada, a determinação de matérias amiláceas é efectuada de acordo com o método definido no Anexo II.6.Para a classificação dos produtos inscritos nas subposições 1901 90 11 e 1901 90 19 da Nomenclatura Combinada, a distinção entre as duas subposições faz--se com base na determinação do extracto seco efectuado por secagem à temperatura de 103 °C ± 2 °C até obter o peso constante.7.Para a classificação de produtos das subposições 1902 19 10 e 1902 19 90 da Nomenclatura Combinada, a presença de farinhas e sêmolas de trigo mole nas massas alimentícias é pesquisada de acordo com o método definido no Anexo III. 8.O teor em manitol e em D-glucitol (sorbitol) das subposições 2905 44 11 a 2905 44 99 e 3823 60 11 a 3823 60 99 da Nomenclatura Combinada, é determinada segundo um método baseado na cromatografia líquida de alta eficácia (HPLC).
|
Para la aplicación del Anexo I del Reglamento (CEE) n° 3034/80 se utilizarán los métodos y/o procedimientos siguientes: 1. Para las clasificación de los productos incluidos en las subpartidas 0403 10 51 a 0403 10 59, 0403 10 91 a 0403 10 99, 0403 90 71 a 0403 90 79, 0403 90 91 y 0403 90 99 de la nomenclatura combinada, la determinación del contenido en peso de las materias grasas procedentes de leche se efectuará según el método descrito en el punto 3 del artículo 2.2.Para la clasificación de los productos incluidos en las subpartidas 1704 10 11 a 1704 10 19 y 1905 20 10 a 1905 20 90 de la nomenclatura combinada, la determinación de la sacarosa, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa se efectuará según un método HPLC: Por azúcar invertido calculado en sacarosa se entenderá la suma aritmética de los contenidos en glucosa y fructosa en partes iguales multiplicado por 0,95.3.Para la clasificación de los productos incluidos en las subpartidas 1806 10 10 a 1806 10 90 de la nomenclatura combinada, la determinación de la sacarosa/azúcar invertido/isoglucosa, se efectuará según las fórmulas, método y procedimientos que se mencionan en el punto 2 del artículo 2.4.Para la clasificación de los productos incluidos en las subpartidas 3505 20 10 a 3505 20 90 de la nomenclatura combinada, la determinación del almidón o fécula, de dextrinas o de otros almidones o féculas modificadas se efectuará según el método que se indica en el Anexo II.5.Para la classificación de los productos incluidos en las subpartidas 3809 10 10 a 3809 10 90 de la nomenclatura combinada, la determinación de materias amiláceas se efectuará según el método que se indica en el Anexo II.6.Para la clasificación de los productos incluidos en las subpartidas 1901 90 11 y 1901 90 19 de la nomenclatura combinada, la distinción entre las dos subpartidas se hará sobre la base de la determinación del extracto seco que se haya efectuado mediante secado a la temperatura de 103 ± 2 °C hasta peso constante.7.Para la clasificación de los productos en las subpartidas 1902 19 10 y 1902 19 90 de la nomenclatura combinada, la presencia de harinas y sémolas de trigo blando en las pastas alimenticias se averiguará según el método que se indica en el Anexo III. 8.El contenido en manitol y en D-glucitol (sorbitol) de las mercancías de las subpartidas 2905 44 11 a 2905 44 99 y 3823 60 11 a 3823 60 99, de la nomenclatura combinada se determinará según un método basado en la cromatografía líquida de alta precisión (HPLC).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: classificação (Portuguese - Spanish) | determinação (Portuguese - Spanish)
Users are now asking for help: wilgenboom (Dutch>English) | fölözött (Hungarian>English) | konting tiis (Tagalog>English) | causale (English>Italian) | normen (German>Danish) | vendor questionaire (English>German) | character limit is 40 (English>Italian) | this e-mail address already exists (English>German) | oil (English>German) | cama (English>Italian) | contestaãƒâ§ãƒâ£o (Portuguese>English) | nadruk (Dutch>French) | férőhely kilométer (Hungarian>English) | template (Afrikaans>English) | rispo (Spanish>Hebrew)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语