Results for servidão translation from Portuguese to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Spanish

Info

Portuguese

servidão

Spanish

servidumbre

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

servidão fundiária

Spanish

servidumbre

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

servidão (legal)

Spanish

servidumbre

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

constituir uma servidão

Spanish

establecer una servidumbre

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

ninguém pode ser sujeito a escravidão nem a servidão .

Spanish

nadie podrá ser sometido a esclavitud o servidumbre .

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

ninguém pode ser sujeito a escravidão nem a servidão.2.

Spanish

) corresponde a los apartados 1 y 2 del artículo 4 del cedh, de análogo tenor.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.

Spanish

los destruirán a filo de espada, y serán la porción de las zorras

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

mas os egípcios nos maltrataram e nos afligiram, e nos impuseram uma dura servidão.

Spanish

los egipcios nos maltrataron, nos afligieron e impusieron sobre nosotros dura esclavitud

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

eu sou o senhor teu deus, que te tirei da terra do egito, da casa da servidão.

Spanish

"yo soy jehovah tu dios que te saqué de la tierra de egipto, de la casa de esclavitud

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

a escravidão contemporânea no brasil assemelha-se à servidão e tem sua face rural e urbana.

Spanish

la esclavitud actual en brasil se asemeja al régimen feudal y está presente tanto en las áreas rurales como en las urbanas.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

todavia eles lhe serão servos, para que conheçam a diferença entre a minha servidão e a servidão dos reinos da terra.

Spanish

no obstante, serán sus siervos, para que sepan distinguir entre servirme a mí y servir a los reinos de otras tierras

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos � servidão debaixo dos rudimentos do mundo;

Spanish

de igual modo nosotros también, cuando éramos niños, éramos esclavos sujetos a los principios elementales del mundo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

assim falou moisés aos filhos de israel, mas eles não lhe deram ouvidos, por causa da angústia de espírito e da dura servidão.

Spanish

de esta manera habló moisés a los hijos de israel, pero ellos no escucharon a moisés, a causa del decaimiento de ánimo y de la dura esclavitud

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

até mesmo a servidão não era mais do que uma medida forçada do estado que serviu para prevenir o despovoamento da parte central do país através da migração da população para o leste.

Spanish

incluso la servidumbre no era otra cosa que una medida obligatoria del estado que servía para evitar la despoblación de la zona central del país a través de la migración de la gente hacia el este. esto era inaceptable en términos de seguridad económica, política, militar y de otra índole para el país.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

pois te fiz subir da terra do egito, e da casa da servidão te remi; e enviei adiante de ti a moisés, arão e miriã.

Spanish

yo te hice subir de la tierra de egipto. de la casa de esclavitud te redimí y envié delante de ti a moisés, a aarón y a maría

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

teu pai agravou o nosso jugo; agora, pois, alivia a dura servidão e o pesado juro que teu pai nos impôs, e nós te serviremos.

Spanish

--tu padre agravó nuestro yugo; pero ahora, alivia tú el duro trabajo y el pesado yugo que tu padre puso sobre nosotros, y te serviremos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

e o apedrejarás, até que morra, pois procurou apartar-te do senhor teu deus, que te tirou da terra do egito, da casa da servidão.

Spanish

lo apedrearás, y morirá, por cuanto procuró apartarte de jehovah tu dios que te sacó de la tierra de egipto, de la casa de esclavitud

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

povos vencidos em batalha eram geralmente escravizados pelos seus vencedores ou simplesmente vendidos a terceiros; noutras ocasiões, era gente que trabalhava à força para pagar suas dívidas, num regime também conhecido como servidão.

Spanish

los pueblos derrotados en las batallas, por lo general, eran esclavizados por los vencedores o vendidos a terceras partes; en otras ocasiones, estas gentes estaban obligadas a trabajar hasta saldar sus deudas bajo un régimen feudal.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

no decorrer de muitos dias, morreu o rei do egito; e os filhos de israel gemiam debaixo da servidão; pelo que clamaram, e subiu a deus o seu clamor por causa dessa servidão.

Spanish

aconteció después de muchos años que el rey de egipto murió. los hijos de israel gemían a causa de la esclavitud y clamaron a dios, y el clamor de ellos a causa de su esclavitud subió a dios

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

(3) o tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana e implica práticas cruéis, como a exploração e manipulação de pessoas vulneráveis, bem como a utilização de violência, ameaças, servidão por dívidas e coacção.

Spanish

(3) la trata de seres humanos constituye una grave violación de los derechos fundamentales de la persona y la dignidad humana e implica prácticas crueles, como el abuso y el engaño de personas vulnerables, así como el uso de violencia, amenazas, servidumbre por deudas y coacción.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,750,194,592 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK