Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: presunção    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Swedish

Info

Isto é de uma enorme presunção!
http://www.europarl.europa.eu/

Det är en oöverträffad arrogans!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Que ridícula presunção pensarmos que somos moralmente superiores aos outros!
http://www.europarl.europa.eu/

Vilken skrattretande förmätenhet att tro att vi är moraliskt överlägsna alla andra!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A presunção da inocência é um dos princípios básicos da nossa civilização.
http://www.europarl.europa.eu/

Även om vårt värdesystem faktiskt utgör en risk för att en intern återfaller till brott efter det att han har släppts skulle vi offra vår frihet om vi skulle överge detta värdesystem. är en av de grundläggande principerna för vår civilisation.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Há sempre uma presunção de inocência e o direito de a pessoa se defender.
http://www.europarl.europa.eu/

Man utgår alltid från antagandet att en anklagad är oskyldig tills motsatsen bevisats och alla har rätt till ett försvar.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Está a passar por este processo com presunção de culpa e não de inocência.
http://www.europarl.europa.eu/

Ni har fått genomgå detta förfarande som om man ansett att ni var skyldig, och inte oskyldig.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

O princípio da presunção da inocência parece ter sido completamente ignorado neste caso.
http://www.europarl.europa.eu/

Hela principen att man har rättighet att betraktas som oskyldig tills man bevisas vara skyldig verkar ha avskaffats här.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Por vezes, o excesso de presunção pode conduzir a conflitos geradores de desequilíbrios.
http://www.europarl.europa.eu/

Ibland kan en överdriven självtillräcklighet leda till konflikter som orsakar obalans.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Se nos esquecermos desse facto, seremos culpados de presunção, ambiguidade e superficialidade.
http://www.europarl.europa.eu/

Om vi glömmer det gör vi oss skyldiga till inbilskhet, undanflykter och ytlighet.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Desse modo, vai logo pela janela fora todo o princípio da “ presunção de inocência ”!
http://www.europarl.europa.eu/

På det sättet förbigår vi ju hela principen att man är oskyldig tills motsatsen har bevisats!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Entregamos os dossiers às autoridades judiciais a partir do momento em que há presunção de fraude.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi överlämnar ärendet till de rättsliga myndigheterna så snart det föreligger misstanke om bedrägeri.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aliás, o que está em causa não é tanto a presunção do projecto como a sua obsolescência.
http://www.europarl.europa.eu/

Det är inte heller så mycket antagandet av förslaget som ifrågasätts utan dess föråldrade karaktär.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não se trata de presunção, não se trata de arrogância, trata-se de uma necessidade absolutamente premente!
http://www.europarl.europa.eu/

Det är inte orättmätigt anspråk, det är inte arrogans, det är en absolut tvingande nödvändighet!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A publicação terá de ser a nossa presunção e teremos de responsabilizar aqueles que a procurarem impedir.
http://www.europarl.europa.eu/

Offentliggörande måste bli en förutsättning och skulden måste läggas på dem som öppet försöker förvägra oss det.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Vejo também a presunção de culpa de terrorismo para qualquer pessoa que passe por um controlo de segurança.
http://www.europarl.europa.eu/

Jag ser även hur varje person som passerar en säkerhetskontroll betraktas som presumtivt skyldig till terrorism.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Como sabem, sempre que a UCLAF estabeleceu uma presunção de fraude, nós entregámo-la à justiça para apreciação.
http://www.europarl.europa.eu/

Ni vet att vi har vänt oss till rättsväsendet varje gång UCLAF har konstaterat en misstanke om bedrägeri.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não vou elaborar sobre a presunção que nela está contida de que nunca se trataria de uma cláusula abusiva.
http://www.europarl.europa.eu/

Jag skall inte ta upp antagandet i förslaget om att det aldrig skulle handla om en lagstridig klausul.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mas não há razões para presunção: a situação dos ciganos também não é muito boa noutras partes da Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

Men det finns ingen anledning att slå sig för bröstet, romernas situation i Europa i övrigt är inte heller särskilt god.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Existem, no entanto, restrições à validade desta presunção, podendo inclusive o vendedor provar o contrário.
http://www.europarl.europa.eu/

Detta gäller dock med inskränkningar, t.ex. om säljaren kan bevisa motsatsen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Registo a existência de artigos relativos à presunção da inocência, aos princípios da legalidade e ao direito à defesa.
http://www.europarl.europa.eu/

Jag noterar att det finns artiklar om att tilltalade skall betraktas som oskyldiga till dess de överbevisats om sin skuld och om legalitetsprincipen och rätten till försvar.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Parece existir uma presunção subjacente à pergunta de que não estou em posição de poder fazer eco nas minhas respostas.
http://www.europarl.europa.eu/

Det verkar finnas ett antagande i frågan som jag inte har möjlighet att ta upp i mitt svar.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  superficialidade (Portuguese - Swedish) | responsabilizar (Portuguese - Swedish) | obsolescência (Portuguese - Swedish) | civilização (Portuguese - Swedish)


Users are now asking for help: ratsch (English>French) | äußerungen (German>French) | canale (Italian>Tamil) | experiencia laboral (Spanish>English) | 08 runderneuerung: (German>French) | thrombotiques (French>German) | bronchospazminiai (Lithuanian>English) | übertragung (German>French) | öffentlicher (German>Dutch) | wearied (English>Tagalog) | salada mista (pepino, rabanete, cenoura e tomate) (Portuguese>English) | rizoso (Spanish>Hebrew) | johannisbeeren (German>Dutch) | tidsbegränsning (French>German) | stöchiometrischer (German>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语