Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cerca deum terço dos deputados são mulheres.
Близькотретини депутатів (222) є жінками.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diferencial salarial entre homens e mulheres, 2001
Розрив у показниках заробітної платні чоловіків та жінок, 2001 р.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
щоб доводили до розуму молодших, любити чоловіків, жалувати дїтей,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vós, mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no senhor.
Жінки, коріть ся своїм чоловікам, яко ж подобає в Господї.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
em todas as faixas etárias, na ue há mais homens empregados do que mulheres.
В кожній віковій групі мешканців ЄС частка працюючих чоловіків більшаза частку працюючих жінок.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
estando duas mulheres a trabalhar no moinho, será levada uma e deixada a outra.
Дві молоти муть на жорнах; одна візьметь ся, а одна зоставить ся.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
duas mulheres estarão juntas moendo; uma será tomada, e a outra será deixada.
Дві молоти муть укупі; одна візьметь ся, а друга зоставить ся.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
Жінкам (їх) так само (треба бути) чесним, не до осуди, тверезим, вірним у всьому.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e cada vez mais se agregavam crentes ao senhor em grande número tanto de homens como de mulheres;
І прибувало все більш віруючих у Господа, - множество чоловіків і жінок.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
procura igualmente promover os direitos das mulheres e das crianças, bem como os das minorias e das pessoas deslocadas.
ЄС також прагне просувати права жінок та дітей, права меншинта переміщених осіб.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
em todos os países da ue, as mulheres ganham (em média) menos do que os homens.
В усіх європейських країнах середні показники заробітної платні у жінок менші, ніж у чоловіків.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e exclamou em alta voz: bendita és tu entre as mulheres, e bendito é o fruto do teu ventre!
і промовила голосом великим, і рече: Благословенна єси між женами, й благословенний плід утроби твоєї.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
�s mulheres idosas, como a mães; �s moças, como a irmãs, com toda a pureza.
старих жінок, як матїрок, молодших, як сестер, з усякою чистотою.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as mulheres europeias, cujas habilitações literárias eram inferiores às dos homens há uma geração,encontram-se agora ao mesmo nível.
Жінки минулого покоління, чия освіта на порядок нижча за освіту чоловіків, сьогоднінадолужують втрачене.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
há 40 anos, na actual eu-25 era normal as mulheres terem (em média) mais de 2,5 filhos.
Сорок років тому в межах ЄС-25 жінки протягом свого життя народжували всередньому 2,5 дитини.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chipre, onde, em 2001, as mulheres ganhavam26% menos do que os homens, regista o maior diferencial salarial entre homens e mulheres.
Цей розрив воплаті праці чоловіків і жінок найбільший на Кіпрі, де жінки, за даними на 2001 р., отримували на 26% менше зачоловіків.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: