Results for pămîntului translation from Romanian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Albanian

Info

Romanian

pămîntului

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Albanian

Info

Romanian

omizile îţi vor mînca toţi pomii şi rodul pămîntului.

Albanian

tërë pemët e tua dhe frytet e tokës sate do të jenë pre nga karkalecit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

iată istoria cerurilor şi a pămîntului, cînd au fost făcute.

Albanian

këto janë origjina e qiellit dhe e tokës kur u krijuan, ditën që zoti perëndi krijoi tokën dhe qiellin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ne apropiem de atmosfera pămîntului. plecarea în 46 de secunde.

Albanian

po afrohemi afër atmosferës së tokës.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

prin mine cîrmuiesc dregătorii, şi mai marii, toţi judecătorii pămîntului.

Albanian

nëpërmjet meje qeverisin krerët, fisnikët, tërë gjykatësit e tokës.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

căci el vede pînă la marginile pămîntului, zăreşte totul subt ceruri.

Albanian

sepse ai vë re skajet e tokës dhe sheh tërë ato që ndodhen nën qiejt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

el frînge mîndria domnitorilor, el este înfricoşat pentru împăraţii pămîntului.

Albanian

ai u heq frymën qeveritarëve, nga ai druhen mbretërit e tokës.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cînd voi strînge nori deasupra pămîntului, curcubeul se va arăta în nor;

Albanian

dhe kur të sjell re mbi tokën, do të ndodhë që harku të shfaqet në retë;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Înălţimea cerurilor, adîncimea pămîntului, şi inima împăraţilor sînt nepătrunse. -

Albanian

qiejtë për lartësinë e tyre, toka për thellësinë e saj dhe zemra e mbretërve janë të panjohshëm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cîntaţi domnului o cîntare nouă! cîntaţi domnului, toţi locuitorii pămîntului!

Albanian

këndojini zotit një këngë të re, këndojini zotit, o banorë të të gjithë tokës!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cîntaţi domnului, toţi locuitorii pămîntului! vestiţi din zi în zi mîntuirea lui;

Albanian

këndojini zotit, o banorë të të gjithë tokës, lajmëroni çdo ditë shpëtimin e tij!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

negustorii pămîntului o plîng şi o jălesc, pentrucă nimeni nu le mai cumpără marfa:

Albanian

edhe tregtarët e dheut do të qajnë dhe do të vajtojnë për të, sepse askush nuk do të blejë më mallrat e tyre:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cîntaţi lui dumnezeu, împărăţiile pămîntului, şi lăudaţi pe domnul! -(oprire).

Albanian

o mbretëri të tokës, këndojini perëndisë; këndojini lavde zotit, (sela)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

acum dar, împăraţi, purtaţi-vă cu înţelepciune! luaţi învăţătură, judecătorii pămîntului!

Albanian

tani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

(un psalm de laudă.) strigaţi de bucurie către domnul, toţi locuitorii pămîntului!

Albanian

dërgojini klithma gëzimi zotit, o banorë të të gjithë tokës!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Împăraţii pămîntului s'au răsculat, şi domnitorii s'au unit împotriva domnului şi împotriva unsului său.`

Albanian

mbretërit e dheut ngritën krye dhe princat u mblodhën bashkë kundër zotit dhe kundër krishtit të tij".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

diavolul l -a suit pe un munte înalt, i -a arătat într'o clipă, toate împărăţiile pămîntului,

Albanian

pastaj djalli e çoi në një mal të lartë dhe, për një çast, i tregoi të gjitha mbretëritë e botës.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cerul şi pămîntul vor trece, dar cuvintele mele nu vor trece.

Albanian

qielli dhe toka do të kalojnë, por fjalët e mia nuk do të kalojnë''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,746,940,285 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK