Results for tu ai prietena translation from Romanian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

French

Info

Romanian

tu ai prietena

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

French

Info

Romanian

tu ai crezut vedenia.

French

tu as confirmé la vision.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

tu ai o fire prea-înălţată.

French

et tu es certes, d'une moralité éminente.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

tu ai fi ştiut, dacă aş fi spus.

French

si je l'avais dit, tu l'aurais su, certes.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

tu ai făcut din noroi un chip de pasăre.

French

alors par ma permission, elle devenait oiseau.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

tu ai dat poruncile tale ca să fie păzite cu sfinţenie.

French

tu as prescrit tes ordonnances, pour qu`on les observe avec soin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

noi credem în ceea ce tu ai pogorât şi îl urmăm pe trimis.

French

nous avons cru à ce que tu as fait descendre et suivi le messager.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

de multeori tu ai învăţat pe alţii, şi ai întărit mînile slăbite.

French

voici, tu as souvent enseigné les autres, tu as fortifié les mains languissantes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

tu ai despărţit marea cu puterea ta, ai sfărîmat capetele balaurilor din ape;

French

tu as fendu la mer par ta puissance, tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

doamne, tu ai apărat pricina sufletului meu, mi-ai răscumpărat viaţa!

French

seigneur, tu as défendu la cause de mon âme, tu as racheté ma vie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

acum, doamne, tu eşti adevăratul dumnezeu, şi tu ai vestit harul acesta robului tău.

French

maintenant, ô Éternel! tu es dieu, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

tu ai făcut apoi fapta pe care ai făcut-o, căci eşti dintre cei nemulţumitori.”

French

puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ei au spus: “tu ai venit la noi cu adevărul ori eşti dintre cei care îşi bat joc?”

French

ils dirent: «viens-tu à nous avec la vérité ou plaisantes-tu?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

faraon spuse: “dacă tu ai adus vreun semn, arată-l, de spui adevărul”

French

«si tu es venu avec un miracle, dit (pharaon,) apporte-le donc, si tu es du nombre des véridiques.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu tu ai aruncat când ai aruncat, ci dumnezeu a aruncat ca să-i pună pe credincioşi la o frumoasă încercare de la el.

French

et lorsque tu lançais (une poignée de terre), ce n'est pas toi qui lançais: mais c'est allah qui lançait, et ce pour éprouver les croyants d'une belle épreuve de sa part!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

fii o stîncă de adăpost pentru mine, unde să pot fugi totdeauna! tu ai hotărît să mă scapi, căci tu eşti stînca şi cetăţuia mea.

French

sois pour moi un rocher qui me serve d`asile, où je puisse toujours me retirer! tu as résolu de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

şi cei, dintre ei, cu care tu ai încheiat un legământ pe care l-au încălcat de fiecare dată, căci ei nu se tem de dumnezeu.

French

ceux-là mêmes avec lesquels tu as fait un pacte et qui chaque fois le rompent, sans aucune crainte [d'allah].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

solomon a răspuns lui dumnezeu: ,,tu ai arătat o mare bunăvoinţă tatălui meu david, şi m'ai pus să domnesc în locul lui.

French

salomon répondit à dieu: tu as traité david, mon père, avec une grande bienveillance, et tu m`as fait régner à sa place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dumnezeu va spune: “precum tu ai uitat semnele noastre după ce au ajuns la tine, tot aşa vei fi dat şi tu uitării astăzi.”

French

[allah lui] dira: «de même que nos signes (enseignements) t'étaient venus et que tu les as oubliés, ainsi aujourd'hui tu es oublié».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

moise spuse: “domnul meu! fiindcă tu ai pogorât asupra mea harul tău, eu nu voi fi niciodată sprijin nelegiuiţilor.”

French

il dit: «seigneur, grâce aux bienfaits dont tu m'as comblé, jamais je ne soutiendrai les criminels».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,doamne al oştirilor, dumnezeul lui israel, care şezi pe heruvimi! tu eşti singurul dumnezeu al tuturor împărăţiilor pămîntului! tu ai făcut cerurile şi pămîntul!

French

Éternel des armées, dieu d`israël, assis sur les chérubins! c`est toi qui es le seul dieu de tous les royaumes de la terre, c`est toi qui as fait les cieux et la terre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,985,294 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK