Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nicio tradiție constituțională comună statelor membre nu poate fi invocată ca fiind argument contrar în acest domeniu.
in tale ambito non sarebbe possibile opporre alcuna tradizione costituzionale comune agli stati membri.
datoria curții de justiție este aceea de a acționa în calitate de curte constituțională a ordinii juridice interne pe care o constituie comunitatea.
il compito della corte di giustizia consiste nell’agire alla stregua di giudice costituzionale dell’ordinamento giuridico interno costituito dalla comunità.
acesta arată că nici instrumentele de drept internațional și nici vreo tradiție constituțională comună a statelor membre nu furnizează o bază corespunzătoare pentru recunoașterea unui astfel de principiu.
a suo dire, né gli strumenti internazionali né le tradizioni costituzionali degli stati membri offrono un fondamento adeguato per ammettere l’esistenza di tale principio. l’evidente intento, da parte dei redattori dell’art.
În acest fel, libera circulație a persoanelor dobândește o identitate proprie impregnată cu o materie primă mai mult constituțională decât legală, transformându-
in tal modo, la libera circolazione delle persone acquista un’identità propria, influenzata da contenuti costituzionali ancor più che giuridici, trasformandosi in una
statele membre se asigură că sunt stabilite mecanisme relevante pentru a garanta orientarea, monitorizarea și controlul corespunzătoare ale condițiilor de primire, respectând structura constituțională a acestora.
gli stati membri, nel debito rispetto della loro struttura costituzionale, mettono in atto opportuni meccanismi con cui assicurare adeguate misure di orientamento, sorveglianza e controllo del livello delle condizioni di accoglienza.
curtea califică, într-adevăr, tratatele fondatoare ca fiind o cartă constituțională generatoare a unei ordini juridice ale cărei subiecte sunt cetățenii uniunii 34.
la corte ha infatti qualificato i trattati istitutivi come la carta costituzionale che ha instaurato un ordinamento giuridico i cui soggetti sono i cittadini dell’unione 34.
cu alte cuvinte, tratatul a creat o ordine juridică internă de dimensiuni transnaționale, ordine juridică în care tratatul este „carta constituțională fundamentală” 18.
in altre parole, il trattato ha creato un ordinamento giuridico interno di dimensioni transnazionali del quale esso costituisce la «carta costituzionale di base» 18.