MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: multumesc pentru ce mi-a zis    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Italian

Info

va multumesc pentru cadouri

Auguri di Natale

Last Update: 2013-06-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Domnul mi -a zis:
Deuteronomy 2.2

Il Signore mi disse
Deuteronomy 2.2

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Buna ziua tuturor, multumesc pentru primire!

Buongiorno a tutti grazie per avermi accolto!

Last Update: 2012-01-22
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Multumesc

GRAZIE TANTE

Last Update: 2013-12-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Domnul mi -a vorbit şi a zis:
Deuteronomy 2.17

il Signore mi disse
Deuteronomy 2.17

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

MULTUMESC LA FEL

Grazie

Last Update: 2013-05-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

nu trebuie sa-mi multumesti, din contra eu trebuie sa-ti multumesc pentru ca ne ajuti

non dovrebbe ringraziarmi, anzi devo ringraziare per averci aiutato a

Last Update: 2010-02-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Atunci Domnul mi -a zis: ,,Ce au zis ei, este bine.
Deuteronomy 18.17

Il Signore mi rispose: Quello che hanno detto, va bene
Deuteronomy 18.17

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Şi Domnul mi -a zis: ,,Nu mijloci pentru poporul acesta!
Jeremiah 14.11

Il Signore mi ha detto: «Non intercedere a favore di questo popolo, per il suo benessere
Jeremiah 14.11

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Moise a zis: ,,Arată-mi slava Ta!``
Exodus 33.18

Gli disse: «Mostrami la tua Gloria!»
Exodus 33.18

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Poporul mi -a zis: ,,Nu vrei să ne lămureşti ce înseamnă pentru noi ceeace faci?``
Ezekial 24.19

e la gente mi domandava: «Non vuoi spiegarci che cosa significa quello che tu fai?»
Ezekial 24.19

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Şi împăratul mi -a zis: ,,Ce ceri?`` Eu m'am rugat Dumnezeului cerurilor,
Nehemiah 2.4

Il re mi disse: «Che cosa domandi?». Allora io pregai il Dio del cielo
Nehemiah 2.4

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Şi glasul mi -a zis a doua oară din cer: ,Ce a curăţit Dumnezeu, să nu numeşti spurcat.`
Acts of the Apostles 11.9

Ribattè nuovamente la voce dal cielo: Quello che Dio ha purificato, tu non considerarlo profano
Acts of the Apostles 11.9

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Buna Georgeta, am gasit un model de lansat pentru Rezina. Contacteaza-ma cat mai repede, multumesc.

Buongiorno Georgeta ho trovato un modello lanciabile per Rezina rispondimi al più presto grazie

Last Update: 2010-07-22
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

El mi -a zis: ,,Odaia aceasta, dinspre miazăzi, este pentru preoţii cari îngrijesc de slujba Templului.
Ezekial 40.45

Egli mi disse: «La stanza che guarda a mezzogiorno è per i sacerdoti che hanno cura del tempio
Ezekial 40.45

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Samuel a zis lui Saul: ,,Stai, şi-ţi voi spune ce mi -a zis Domnul astănoapte``. Şi Saul i -a zis: ,,Vorbeşte``.
1 Samuel 15.16

Rispose Samuele a Saul: «Basta! Lascia che ti annunzi ciò che il Signore mi ha rivelato questa notte». E Saul gli disse: «Parla!»
1 Samuel 15.16

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Unchiul lui Saul a zis din nou: ,,Istoriseşte-mi dar ce v'a spus Samuel.``
1 Samuel 10.15

Lo zio di Saul soggiunse: «Suvvia, raccontami quello che vi ha detto Samuele»
1 Samuel 10.15

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Simon a răspuns: ,,Rugaţi-vă voi Domnului pentru mine, ca să nu mi se întîmple nimic din ce aţi zis.``
Acts of the Apostles 8.24

Rispose Simone: «Pregate voi per me il Signore, perché non mi accada nulla di ciò che avete detto»
Acts of the Apostles 8.24

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

El a răspuns, şi a zis: ,,Nu trebuie oare să spun ce-mi pune Domnul în gură?``
Numbers 23.12

Rispose: «Non devo forse aver cura di dire solo quello che il Signore mi mette sulla bocca?»
Numbers 23.12

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

El mi -a răspuns: ,,Nu ştii ce înseamnă?`` Eu am zis: ,,Nu, domnul meu.`` Şi el a zis:
Zechariah 4.13

Mi rispose: «Non comprendi dunque il significato di queste cose?». E io: «No, signor mio»
Zechariah 4.13

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation