Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deasupra erau heruvimii slavei, cari acopereau capacul ispăşirii cu umbra lor. nu este vremea să vorbim acum cu deamăruntul despre aceste lucruri.
箱の上には栄光に輝くケルビムがあって、贖罪所をおおっていた。これらのことについては、今ここで、いちいち述べることができない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dupăce le -a dat ziua bună, le -a istorisit cu deamăruntul ce făcuse dumnezeu în mijlocul neamurilor prin slujba lui.
パウロは彼らにあいさつをした後、神が自分の働きをとおして、異邦人の間になさった事どもを一々説明した。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
am găsit şi eu cu cale, prea alesule teofile, după ce am făcut cercetări cu deamăruntul asupra tuturor acestor lucruri dela obîrşia lor, să ţi le scriu în şir unele după altele,
テオピロ閣下よ、わたしもすべての事を初めから詳しく調べていますので、ここに、それを順序正しく書きつづって、閣下に献じることにしました。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el a răspuns: ,,iudeii s'au sfătuit să te roage să aduci mîne pe pavel înaintea soborului, ca şi cum ai avea să -l cercetezi mai cu deamăruntul.
若者が言った、「ユダヤ人たちが、パウロのことをもっと詳しく取調べをすると見せかけて、あす議会に彼を連れ出すように、あなたに頼むことに決めています。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apoi i -a trimes la betleem, şi le -a zis: ,,duceţi-vă de cercetaţi cu deamăruntul despre prunc: şi cînd Îl veţi găsi, daţi-mi şi mie de ştire, ca să vin şi eu să mă închin lui.``
彼らをベツレヘムにつかわして言った、「行って、その幼な子のことを詳しく調べ、見つかったらわたしに知らせてくれ。わたしも拝みに行くから」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: