Results for însărcinată translation from Romanian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Latin

Info

Romanian

însărcinată

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Latin

Info

Romanian

bilha a rămas însărcinată, şi a născut lui iacov un fiu.

Latin

ingresso ad se viro concepit et peperit filiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să se înscrie împreună cu maria, logodnica lui, care era însărcinată.

Latin

ut profiteretur cum maria desponsata sibi uxore praegnat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ea era însărcinată, ţipa în durerile naşterii, şi avea un mare chin ca să nască.

Latin

et in utero habens et clamat parturiens et cruciatur ut paria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi iată că vei rămînea însărcinată, şi vei naşte un fiu, căruia îi vei pune numele isus.

Latin

ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius iesu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dumnezeu a ascultat pe lea, care a rămas însărcinată, şi a născut lui iacov al cincilea fiu.

Latin

et exaudivit deus preces eius concepitque et peperit filium quintu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

bilha, roaba rahelii, a rămas iar însărcinată, şi a născut lui iacov un al doilea fiu.

Latin

rursumque bala concipiens peperit alteru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

femeia a rămas însărcinată şi a trimes vorbă lui david, zicînd: ,,sînt însărcinată.``

Latin

et reversa est domum suam concepto fetu mittensque nuntiavit david et ait concep

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

femeia a rămas însărcinată, şi a născut un fiu chiar pe vremea aceea, în anul următor, cum îi spusese elisei.

Latin

et concepit mulier et peperit filium in tempore et in hora eadem quam dixerat heliseu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

femeia aceasta a rămas însărcinată, şi a născut un fiu. a văzut că este frumos, şi l -a ascuns trei luni.

Latin

quae concepit et peperit filium et videns eum elegantem abscondit tribus mensibu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

sara a rămas însărcinată, şi a născut lui avraam un fiu la bătrîneţă, la vremea hotărîtă, despre care -i vorbise dumnezeu.

Latin

concepitque et peperit filium in senectute sua tempore quo praedixerat ei deu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

el a intrat la agar, şi ea a rămas însărcinată. cînd s'a văzut ea însărcinată, a privit cu dispreţ pe stăpînă-sa.

Latin

qui ingressus est ad eam at illa concepisse se videns despexit dominam sua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cînd vor zice: ,,pace şi linişte!`` atunci o prăpădenie neaşteptată va veni peste ei, ca durerile naşterii peste femeia însărcinată; şi nu va fi chip de scăpare.

Latin

cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugien

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

barnaba şi saul, după ce şi-au împlinit însărcinarea, s'au întors din ierusalim, luînd cu ei pe ioan, zis şi marcu.

Latin

barnabas autem et saulus reversi sunt ab hierosolymis expleto ministerio adsumpto iohanne qui cognominatus est marcu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,117,042 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK