Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: descarcă    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Polish

Info

Unul sau mai multe mesaje selectate nu au corpul mesajului descărcat local. Vreți ca Opera să descarce corpurile mesajelor lipsă înaintea exportului ? (recomandat)

Treść jednej lub większej liczby z zaznaczonych wiadomości nie została pobrana. Czy Opera ma pobrać brakujące treści wiadomości przed rozpoczęciem eksportu? Zalecamy odpowiedź „Tak”.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

întrucât distanţa dintre fondurile de pescuit, locurile de descărcare vizate şi porturile în care sunt înregistrate sau înmatriculate navele respective justifică un termen de notificare mai scurt pentru navele comunitare de pescuit care practică pescuitul în Marea Baltică, precum şi în Skagerrak şi Kattegat şi care doresc să descarce capturi în porturile anumitor state membre;

w świetle odległości między łowiskami, miejscami wyładunku i portami, w których dane statki są zarejestrowane lub ewidencjonowane, uzasadniony jest krótszy termin zawiadomienia dla wspólnotowych statków rybackich prowadzących połowy na Morzu Bałtyckim, w cieśninach Skagerrak i Kattegat, które chcą wyładować swoje połowy w portach niektórych Państw Członkowskich;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Căpitanul unui vas de pescuit comunitar sau reprezentantul său care doreşte la un moment dat să descarce 250 kg sau mai mult de merluciu într-un stat membru trebuie să comunice cu cel puţin patru ore înainte de descărcare autorităţilor competente ale acestui stat membru:

1. Kapitan wspólnotowego statku rybackiego lub jego przedstawiciel, zamierzający w jakimkolwiek przypadku dokonać wyładunku 250 kg lub więcej morszczuka w którymkolwiek z Państw Członkowskich, na co najmniej na cztery godziny przed wyładunkiem informuje właściwe organy tego Państwa Członkowskiego o:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Navele de pescuit comunitare care dispun de un permis special de pescuit, eliberat de statul membru sub pavilionul căruia îşi desfăşoară activitatea, sunt singurele autorizate, în condiţiile enunţate în permis, să pescuiască, să deţină la bord, să transbordeze şi să descarce resurse de pescuit provenite din zona de reglementare.

1. Wyłącznie wspólnotowe statki rybackie, którym Państwo Członkowskie bandery udzieliło specjalnego zezwolenia na poławianie mogą, na warunkach określonych w zezwoleniu, łowić, przechowywać na pokładzie, przeładowywać i wyładowywać zasoby rybackie pochodzące z obszaru regulacyjnego.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(13) Deversările în mare de deşeuri provenite din exploatarea navelor pot fi reduse dacă navele sunt obligate să-şi descarce deşeurile în instalaţiile portuare de preluare înainte de a părăsi portul. În interesul unei bune funcţionări a transporturilor maritime şi pentru a proteja mediul, derogările de la acest principiu sunt posibile ţinând cont de capacitatea suficientă de stocare la bord, posibilitatea de descărcare a deşeurilor în alt port fără a risca ca ele să fie deversate în mare şi de cerinţele specifice privind stocarea adoptate conform dreptului internaţional.

(13) Zrzuty odpadów wytworzonych przez statki do morza mogą być ograniczone przez wymaganie odprowadzania odpadów do urządzeń do odbioru odpadów przed opuszczeniem portu. W celu pogodzenia potrzeb niezakłóconego prowadzenia działalności w transporcie morskim z wymogami ochrony środowiska należy przewidzieć wyjątki od tego wymogu, biorące pod uwagę dostateczną ilość miejsca na pokładzie statku przeznaczonego na odpady, możliwość dostarczenia ich do innego portu bez ryzyka zrzutu do morza oraz specyficznych wymagań dostarczania odpadów zgodnych z prawem międzynarodowym.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Faceţi clic pentru a descarca software-ul de poker şi începeţi să jucaţi poker!
http://www.titanpoker.com/r [...] nus_code.html

Kliknij by pobrać oprogramowanie pokera i zacznij grać w pokera!
http://www.titanpoker.com/p [...] nus_code.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

2. Produsele proaspete din peşte, descărcate imediat de pe un vas de pescuit ce arborează steagul unei ţări terţe, conform Regulamentului Consiliului CEE nr. 1093/94 din 6 mai 1994 stabilind condiţiile în care vasele de pescuit din ţări terţe pot să-şi descarce direct captura şi s-o comercializeze în porturile Comunităţii20, înainte de a putea fi importată în vreunul dintre teritoriile enumerate în Anexa I, se supun controalelor veterinare prevăzute pentru peştele debarcat imediat de vasele de pescuit care arborează steagul unui stat membru.

2. Świeże produkty rybołówstwa niezwłocznie po wyładowaniu ze statków rybackich pływających pod banderą państwa trzeciego poddane zostaną, zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 1093/94 z dnia 6 maja 1994 r. ustalającym warunki, na których statki rybackie państw trzecich mogą bezpośrednio wyładowywać i sprzedawać swoje połowy w portach wspólnotowych [20] oraz, zanim będą mogły być przywożone do jednego z terytoriów wymienionych w załączniku I, kontrolom weterynaryjnym ustanowionym w odniesieniu do ryb wyładowanych bezpośrednio przez statki rybackie pływające pod banderą Państwa Członkowskiego.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Căpitanul poate cere efectuarea unei noi eşantionări în port, fie înainte de descărcare, fie în cursul acesteia.Inspectorul poate cere efectuarea unei noi eşantionări în port, înainte de descărcare, apoi în cursul acesteia, în cazul în care căpitanul hotărăşte să descarce peştele.

2. Kapitan może zażądać, aby pobranie próbek zostało powtórzone w porcie przed rozładunkiem lub w jego trakcie. Kontroler może zażądać, aby pobranie próbek zostało powtórzone w porcie przed rozładunkiem oraz, jeśli kapitan zadecyduje o rozładunku złowionych ryb, ponownie w trakcie rozładunku.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Navele comunitare de pescuit încetează pescuirea unei specii dintr-unul sau mai multe stocuri care se încadrează într-o cotă sau într-un TAC, începând cu data la care cota atribuită acestui stat pentru unul sau mai multe stocuri în cauză este considerată a fi fost epuizată sau data la care TAC pentru speciile care fac parte dintr-unul sau mai multe stocuri este considerat a fi fost epuizat; aceste nave încetează, de asemenea, să conserve la bord, să transbordeze, să descarce sau să susţină transbordarea sau debarcarea capturilor realizate după această dată din stocurile respective.

Statki rybackie Wspólnoty wstrzymają połowy w odniesieniu do stada lub grupy stad objętych kwotą połowową lub ODP w terminie, z którego upływem kwota połowowa przyznana Państwu Członkowskiemu zasobu lub grupy zasobów, o których mowa, zostaje uznana za wyczerpaną lub w terminie, z którego upływem ODP dla gatunków stanowiących zasób lub grupę zasobów uznany jest za wyczerpany; statki takie wstrzymują również zatrzymywanie na pokładzie, przeładunek, wyładunek bądź przygotowania do przeładunku lub wyładunku, złowionych połowów tych zasobów lub grup zasobów, których odłowienie nastąpiło po upływie tej daty.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(44) Anumite sisteme de poştă electronică permit abonaţilor să vizualizeze expeditorul şi subiectul mesajului electronic şi de asemenea şi şteargă mesajul fără a trebui pentru aceasta să descarce restul conţinutului acestuia sau fişierele ataşate, reducând astfel costurile cauzate de descărcarea de mesaje sau de fişiere ataşate nesolicitate. Aceste facilităţi pot să fie utile în anumite cazuri şi ca instrument adiţional la obligaţiile generale stipulate în prezenta directivă.

(44) Niektóre systemy poczty elektronicznej umożliwiają abonentom odczytanie informacji o nadawcy i temacie poczty elektronicznej, a także usunięcie wiadomości, bez potrzeby otwierania treści poczty elektronicznej lub jej załączników, redukując przez to koszty, które mogłyby wyniknąć z pobrania niezamówionej poczty elektronicznej lub jej załączników. Takie ustawienia mogą być nadal użyteczne w niektórych przypadkach stanowiąc dodatkowe narzędzie w odniesieniu do ogólnych obowiązków ustanowionych w niniejszej dyrektywie.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

În condiţiile stabilite de prezentul regulament, navele de pescuit aflate sub pavilionul unei ţări terţe sau înmatriculate într-o ţară terţă sunt autorizate să descarce direct, în porturile statelor membre ale Comunităţii, produsele lor pescăreşti, în vederea punerii în circulaţie şi comercializării lor.

Na warunkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, statki rybackie pływające pod banderą państwa trzeciego lub zarejestrowane w państwie trzecim są uprawnione do bezpośredniego wyładowywania swych produktów rybołówstwa w portach Państw Członkowskich Wspólnoty, w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu i wprowadzenia do obrotu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Fără să aducă atingere Directivei Consiliului 90/675/CEE, din 10 decembrie 1990, de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor veterinare pentru produsele provenite din ţările terţe introduse în Comunitate (5), şi nici Directivei Consiliului 91/493/CEE, din 22 iulie 1991, privind condiţiile sanitare pentru producţia şi comercializarea produselor pescăreşti (6), navele de pescuit nu pot să-şi descarce capturile, în vederea punerii în circulaţie şi comercializării lor, decât în porturile desemnate de statele membre. Acestea din urmă trebuie să asigure desfăşurarea tuturor operaţiunile de control sanitar şi veterinar prevăzute de reglementarea în vigoare pentru produsele pescăreşti în aceste porturi.

1. Bez uszczerbku dla dyrektywy 90/675/EWG z dnia 10 grudnia 1990 r. ustanawiającej zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich [5], oraz dyrektywy 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającej warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania na rynek produktów rybołówstwa [6], statki rybackie określone w art. 1, nie mogą wyładowywać swoich połowów w celu dopuszczenia ich do swobodnego obrotu i wprowadzenia do obrotu, z wyjątkiem portów wyznaczonych przez Państwa Członkowskie. Państwa te zapewnią, że wszystkie kontrole zdrowia i weterynaryjne przewidziane przez obowiązujące przepisy w odniesieniu do produktów rybołówstwa określonych w art. 1, przeprowadzane są w tych portach.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Fără să aducă atingere Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 2847/93, din 12 octombrie, 1993 privind instituirea unui sistem de control aplicabil politicii comune a pescuitului (7), căpitanul unei nave de pescuit trebuie să întocmească şi să transmită autorităţilor competente ale statului membru în care doreşte să utilizeze locurile de descărcare o declaraţie din care să reiasă, pentru toate produsele pe care preconizează să le descarce:

1. Bez uszczerbku dla przepisów rozporządzenia Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r., ustanawiającego system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa [7], kapitan statku rybackiego określonego w art. 1, musi sporządzić i dostarczyć do właściwych organów Państwa Członkowskiego, z którego urządzeń wyładunkowych zamierza skorzystać, oświadczenie zawierające następujące dane dotyczące wszystkich produktów, które zamierza wyładować:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3. "port" reprezintă un loc care are instalaţii pentru navele comerciale, pentru ca acestea să poată acosta şi să încarce sau să descarce încărcătura sau să debarce sau să îmbarce pasageri pe şi de pe nave;

3) "port" oznacza miejsce posiadające urządzenia dla statków handlowych, do cumowania oraz ładowania lub rozładowywania ładunku albo do wysadzenia lub zabrania pasażerów na lub ze statków;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  comercializării (Romanian - Polish) | autorităţilor (Romanian - Polish) | desfăşurarea (Romanian - Polish)


Users are now asking for help: søfartsorganisations (Danish>Greek) | esquifosa (Italian>Spanish) | arapaho (English>Thai) | cabine (Dutch>Chinese (Simplified)) | chique car (Dutch>English) | freizeitgestaltung (German>Dutch) | ms (Dutch>Czech) | remedy (English>Polish) | bursa (Dutch>English) | ddd pain type (English>Chinese (Simplified)) | rosie (Danish>Slovak) | adrenergic receptors (English>Italian) | identitetsdokumenter (Danish>Latvian) | did u make ur account?? (English>French) | acetaldehyde (English>Finnish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语