Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
conţinutul trebuie rotit uşor în timpul dizolvării.
zawartość należy delikatnie mieszać podczas rozpuszczania.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
singulair granule nu este destinat dizolvării în lichide.
singulair granulat nie jest przeznaczony do podawania w postaci rozpuszczonej w płynie.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
aveţi grijă să nu se formeze bule de aer în timpul dizolvării.
należy unikać tworzenia się pęcherzyków podczas rozpuszczania proszku.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
oferă doar dreptul de a fi restituită valoarea nominală a tranşelor din capitalul vărsat, în unica eventualitate a dizolvării agenţiei.
daje prawo do zwrotu w nominalnej wysokości dokonanych wpłat na poczet kapitału wyłącznie w przypadku rozwiązania agencji.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sub rezerva oricărui acord care poate fi realizat între membri la data dizolvării, statul membru gazdă este responsabil de lichidare.
odpowiedzialność za likwidację ponosi przyjmujące państwo członkowskie, z zastrzeżeniem jakiegokolwiek porozumienia, które może zostać zawarte między członkami w momencie rozwiązania.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
întrucât motivele dizolvării, specifice grupului, trebuie să facă trimitere la legislaţia naţională în vederea lichidării şi încetării activităţii;
podstawy do rozwiązania, charakterystyczne dla ugrupowania, powinny być sprecyzowane przy zachowaniu jednocześnie możliwości odwoływania się do prawa krajowego w odniesieniu do jego likwidacji i zakończenia likwidacji;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
o societate, în momentul și ca efect al dizolvării fără lichidare, își transferă totalitatea activelor și pasivelor către societatea care deține toate titlurile ce reprezintă capitalul său;
spółka, w czasie jej rozwiązywania, ale bez przechodzenia w stan likwidacji, przekazuje wszystkie swoje aktywa i pasywa spółce posiadającej wszystkie papiery wartościowe reprezentujące jej kapitał;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
dacă se folosește alcool etilic în vederea diluării sau dizolvării coloranților, aromelor sau a altor aditivi autorizați, utilizați la elaborarea băuturilor spirtoase, se folosește numai alcool etilic de origine agricolă;
b)alkohol etylowy używany do rozpuszczania bądź rozcieńczania barwników, aromatów i innych dopuszczalnych dodatków, używanych do przyrządzania napojów spirytusowych, musi być alkoholem etylowym pochodzenia rolniczego.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
calitatea de asociat poate înceta prin retragerea în modalităţile prevăzute în prezentul act constitu¬tiv, daca asociatul nu este de acord cu modificarea actului constitutiv al spółki sau ai capitalului social, prin acordul tuturor asociaţilor sau in cazul dizolvării acesteia
członkostwo w spółce może zostać rozwiązane w warunkach przewidzianych w niniejszym akcie założycielskim, a jeżeli udziałowiec nie zgadza się ze zmianą umowy spółki lub kapitału spółki, za zgodą wszystkich członków spółki lub w przypadku jej rozwiązania
Last Update: 2014-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in cazul dizolvării prin hotărârea asociaţilor, aceştia vor putea reveni, cu majoritatea cerută pentru modificarea actului constitutiv, asupra hotărârii luate, atâta timp cât nu s-a făcut nici o repartiţie de activ
w przypadku rozwiązania decyzją wspólników, będą oni powrócić, przy czym jest wymagana większość do zmiany aktu założycielskiego, do swojej decyzji, tak długo,póki nie miała miejsca żadna partycja udziałów lub aktywów
Last Update: 2013-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in cazul dizolvării prin trecerea timpului stabilit pentru durata societăţii, asociaţii trebuie să fie consultaţi de consiliul de administraţie/directorat cu cel puţin 3 luni inainte de expirarea duratei societăţii cu privire la eventuala prelungire a acestuia. in lipsă, la cererea oricărui asociat, tribunalul poate dispune prin incheiere, efectuarea consultării
w przypadku rozwiązania z terminem ustalonym czasem trwania spółki, udziałowcy powinni zostać konsultowani przez zarząd / dyrektorów co najmniej 3 miesiące przed upływem czasu trwania spółki co do jego przedłużenia. w skrócie, na wniosek każdego członka, sąd może zarządzić konsultacji w tej sprawie
Last Update: 2013-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: