Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
voi fiţi dar desăvîrşiţi, după cum şi tatăl vostru cel ceresc este desăvîrşit.
sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro padre que está en los cielos es perfecto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
văd că tot ce este desăvîrşit are margini: poruncile tale însă sînt fără margini.
a todo lo perfecto le veo límite, pero tu mandamiento es sobremanera amplio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dar cînd va veni ce este desăvîrşit, acest ,,în parte`` se va sfîrşi.
pero cuando venga lo que es perfecto, entonces lo que es en parte será abolido
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pentruca omul lui dumnezeu să fie desăvîrşit şi cu totul destoinic pentru orice lucrare bună.
a fin de que el hombre de dios sea perfecto, enteramente capacitado para toda buena obra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ucenicul nu este mai pe sus de învăţătorul lui; dar orice ucenic desăvîrşit va fi ca învăţătorul lui.
el discípulo no es superior a su maestro, pero cualquiera que es plenamente instruido será como su maestro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ţinutul tău este în inima mărilor, şi cei ce te-au zidit te-au făcut desăvîrşit de frumos.
en el corazón de los mares están tus fronteras; los que te construyeron hicieron completa tu hermosura
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de aceea şi poate să mîntuiască în chip desăvîrşit pe cei ce se apropie de dumnezeu prin el, pentrucă trăieşte pururea ca să mijlocească pentru ei.
por esto también puede salvar por completo a los que por medio de él se acercan a dios, puesto que vive para siempre para interceder por ellos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dar răbdarea trebuie să-şi facă desăvîrşit lucrarea, pentruca să fiţi desăvîrşiţi, întregi, şi să nu duceţi lipsă de nimic.
pero que la paciencia tenga su obra completa para que seáis completos y cabales, no quedando atrás en nada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Şi după ce a fost făcut desăvîrşit, s'a făcut pentru toţi cei ce -l ascultă, urzitorul unei mîntuiri vecinice,
y habiendo sido perfeccionado, llegó a ser autor de eterna salvación para todos los que le obedecen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
căci legea n'a făcut nimic desăvîrşit-şi pe de alta, se pune în loc o nădejde mai bună, prin care ne apropiem de dumnezeu.
porque la ley no perfeccionó nada. sin embargo, se introduce una esperanza mejor, por la cual nos acercamos a dios
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dar hristos a venit ca mare preot al bunurilor viitoare, a trecut prin cortul acela mai mare şi mai desăvîrşit, care nu este făcut de mîni, adică nu este din zidirea aceasta;
pero estando ya presente cristo, el sumo sacerdote de los bienes que han venido, por medio del más amplio y perfecto tabernáculo no hecho de manos, es decir, no de esta creación
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nu că am şi cîştigat premiul, sau că am şi ajuns desăvîrşit; dar alerg înainte, căutînd să -l apuc, întrucît şi eu am fost apucat de hristos isus.
no quiero decir que ya lo haya alcanzado, ni que haya llegado a la perfección; sino que prosigo a ver si alcanzo aquello para lo cual también fui alcanzado por cristo jesús
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
,,dacă vrei să fii desăvîrşit``, i -a zis isus, ,,du-te de vinde ce ai, dă la săraci, şi vei avea o comoară în cer! apoi vino, şi urmează-mă.``
le dijo jesús: --si quieres ser perfecto, anda, vende tus bienes y dalo a los pobres; y tendrás tesoro en el cielo. y ven; sígueme
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: