Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: baltică    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Swedish

Info

întrucât Comisia Internaţională de Pescuit a Mării Baltice, numită în continuare "Comisia Baltică", înfiinţată prin Convenţia Baltică, adoptă norme aplicabile activităţilor de pescuit desfăşurate în Marea Baltică;

Internationella fiskerikommissionen för Östersjön, nedan kallad%quot%Östersjökommissionen%quot%, som inrättades genom Östersjökonventionen, fastställer bestämmelser för den fiskeverksamhet som bedrivs i Östersjön.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

din 18 decembrie 1997privind stabilirea anumitor măsuri tehnice pentru conservarea resurselor de pescuit din apele Mării Baltice şi din strâmtorile Belts şi Øresund

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 88/98 av den 18 december 1997 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Östersjön, Bälten och Öresund

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

De la 15 februarie la 15 maiFemelă de cambulă de Baltica

2) Artikel 9.1 skall ersättas med följande:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

(18) Anumite specii de peşte originare din regiunea Mării Baltice pot conţine un nivel ridicat de dioxină. O parte importantă din speciile de peşte gras din zona Mării Baltice, cum ar fi heringul de Baltica şi somonul de Baltica, nu respectă nivelul maxim şi, în consecinţă, sunt excluse din dieta suedeză şi din cea finlandeză. Există indicii că excluderea peştelui din dietă poate avea un efect negativ în privinţa sănătăţii în Suedia şi Finlanda. În Suedia şi Finlanda există un sistem care are capacitatea de a asigura informarea completă a consumatorilor, făcând recomandări privind regimul alimentar, respectiv restricţii referitoare la consumul peştelui din regiunea Balticii pe grupuri vulnerabile identificate de populaţie în vederea evitării riscurilor potenţiale de sănătate.

(18) Vissa fiskarter med ursprung i Östersjöområdet kan innehålla en hög halt av dioxin. En betydande del av fet östersjöfisk, t.ex. östersjösill och östersjölax, överskrider den högsta tillåtna halten och skulle därför uteslutas från svensk och finsk kost. Det finns indikationer som tyder på att det kan ha en negativ inverkan på hälsan i Sverige och Finland att utesluta fisk från kosten. Sverige och Finland har ett fungerande system som kan garantera att konsumenterna informeras fullständigt om de kostrekommendationer som syftar till att begränsa vissa sårbara befolkningsgruppers konsumtion av fisk från Östersjöområdet för att undvika eventuella hälsorisker.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Finlanda şi Suedia informează Comisia, până la 31 decembrie în fiecare an, în privinţa rezultatelor monitorizării nivelurilor dioxinelor în peştele din zona Mării Baltice şi raportează măsurile luate pentru reducerea expunerii umane la dioxinele din peşte, în zona Mării Baltice";

Finland och Sverige skall senast den 31 december varje år meddela kommissionen resultatet av sin övervakning av dioxinhalterna i fisk från Östersjöområdet och rapportera om de åtgärder som vidtagits för att minska människors exponering för dioxin från fisk från Östersjöområdet.%quot%

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

întrucât Comisia a participat de asemenea la întâlnirile grupului ad hoc instituit pentru a revizui Convenţia pentru protecţia mediului marin din zona Mării Baltice;întrucât Convenţia pentru protecţia mediului marin din zona Mării Baltice a fost modificată pentru a permite aderarea Comunităţii,

Enligt artikel 130r i fördraget skall gemenskapens politik på miljöområdet vara att bidra till att bevara, skydda och förbättra miljön, skydda människors hälsa och att varsamt och rationellt utnyttja naturresurserna. Inom ramen för sina kompetensområden samarbetar gemenskapen och medlemsstaterna med tredje land och med internationella organisationer på de aktuella områdena.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

întrucât, din 19 februarie 1991, Comisia a participat în calitate de observator la întrunirile Comisiei pentru protecţia mediului marin baltic;

med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(3), ochmed beaktande av följande:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

din 21 februarie 1994privind încheierea, în numele Comunităţii, a Convenţiei pentru protecţia mediului marin din zona Mării Baltice (Convenţia de la Helsinki, revizuită în 1992)

RÅDETS BESLUT av den 21 februari 1994 om ingående på gemenskapens vägnar av konventionen om skydd av Östersjöområdets marina miljö (den reviderade Helsingforskonventionen av år 1992) (94/157/EG)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Comunitatea Europeană aderă la Convenţia pentru protecţia mediului marin din zona Mării Baltice din 1974 (Convenţia de la Helsinki).Textul convenţiei se anexează la prezenta decizie.

Gemenskapen har beslutat om åtgärder inom området för 1974 års konvention om skydd av Östersjöområdets marina miljö (Helsingforskonventionen) och bör engagera sig internationellt inom detta område.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

din 4 martie 1996de stabilire a unor măsuri de monitorizare aplicabile activităţilor de pescuit desfăşurate în apele Mării Baltice, ale strâmtorilor Belts şi Øresund

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 414/96 av den 4 mars 1996 om fastställande av vissa övervakningsåtgärder för fiske som bedrivs i Östersjön, Bälten och Öresund

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Articolul 1Se aprobă, în numele Comunităţii Europene, Convenţia privind protecţia mediului marin din zona Mării Baltice (Convenţia de la Helsinki revizuită în 1992), semnată la Helsinki (Finlanda) la 24 septembrie 1992.

Gemenskapens ingående av konventionen bidrar till att målen i artikel 130r i fördraget uppnås.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

4. Comisia comunică în fiecare an Comisiei Baltice, în termen de 15 zile de la primirea notificărilor din partea statelor membre, informaţiile menţionate în alin. (1).

4. Kommissionen skall en gång om året och inom 15 dagar efter det att den har mottagit anmälningarna från medlemsstaterna meddela Östersjökommissionen de uppgifter som avses i punkt 1.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1866/86 din 12 iunie 1986 privind adoptarea unor măsuri tehnice pentru conservarea resurselor de pescuit în apele Mării Baltice şi ale strâmtorilor Bælt şi Øresund5,

-Rådets förordning (EEG) nr 1866/86 av den 12 juni 1986 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Östersjön, Bälten och Öresund (5).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

În anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2406/96, scara categoriilor de dimensiuni aplicabile pentru heringul baltic (Clupea harengus) se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

I bilaga II till förordning (EG) nr 2406/96 skall storleken för strömming (Clupea harengus) ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

întrucât Convenţia stabileşte un cadru de cooperare regională pentru a asigura reabilitarea ecologică a Mării Baltice în scopul auto-regenerării mediului său marin şi a conservării echilibrului său ecologic;

I denna konvention fastställs ramen för det regionala samarbetet för att återställa det ekologiska tillståndet i Östersjön med sikte på att den marina miljön skall kunna regenereras på naturlig väg och den ekologiska balansen bevaras.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

din 21 februarie 1994de aderare a Comunităţii la Convenţia pentru protecţia mediului marin din zona Mării Baltice 1974 (Convenţia de la Helsinki)

RÅDETS BESLUT av den 21 februari 1994 om gemenskapens anslutning till 1974 års konvention om skydd av Östersjöområdets marina miljö (Helsingforskonventionen) (94/156/EG)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

din 13 iulie 1998de modificare a Regulamentului (CE) nr. 88/89 de stabilire a anumitor măsuri tehnice pentru conservarea resurselor piscicole în apele Mării Baltice, ale Belts şi Sound

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1520/98 av den 13 juli 1998 om en ändring av förordning (EG) nr 88/98 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Östersjön, Bälten och Öresund

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

În anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2406/96, categoriile de dimensiuni aplicabile heringului de Baltica (Clupea harengus) prins şi debarcat la nord de 59°30'se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

I bilaga II till förordning (EG) nr 2406/96 skall den storlek som tillämpas på sill/strömming (Clupea harengus) från Östersjön som fångats och landats norr om 59o 30'ändras enligt bilagan till denna förordning.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(8) Trebuie asigurată compatibilitatea acestei acţiuni cu toate acordurile regionale existente, cum ar fi Convenţia din 1974, revizuită în 1992, privind protecţia mediului marin din zona Mării Baltice.

(8) Överensstämmelse med befintliga regionala avtal, till exempel 1974/1992 års konvention om skydd av Östersjöområdets marina miljö bör säkerställas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Dimensiunea specifică pentru heringul de Baltica prins şi debarcat la nord de 59°30'nu mai respectă cerinţele reale ale pieţei din această zonă şi ar trebui să se definească mai multe categorii de dimensiuni.

(2) Den särskilda storleken för sill/strömming från Östersjön som fångats och landats norr om latituden 59o 30'n.br. täcker inte längre marknadens verkliga behov i denna zon och fler storlekskategorier måste därför fastställas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  internaţională (Romanian - Swedish) | activităţilor (Romanian - Swedish) | consumatorilor (Romanian - Swedish)


Users are now asking for help: blog (Danish>Polish) | komponententest (German>Dutch) | syntetisk (Danish>Polish) | obrigado pela atenção e carinho beijos (Portuguese>Spanish) | inda (Italian>English) | commit (English>Tagalog) | boussa (Arabic>French) | sukker (Danish>Tamil) | hejse (Danish>Polish) | benyomó készülék (Hungarian>English) | désoler mai (French>English) | historico escolar ingles p portugues (Portuguese>English) | famiglia (Italian>Spanish) | rangez vos affaires (French>Italian) | said (English>Catalan)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语