Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: democrată    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Swedish

Info

"5. În ceea ce priveşte teritoriul fostei Republici Democrate Germane, următoarele date le înlocuiesc pe acelea menţionate la alin. (1) şi (2):

%quot%5. Vad gäller den förutvarande Tyska Demokratiska Republikens territorium skall de tidpunkter som anges i punkt 1 och 2 ersättas med följande:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

întrucât, de la data unificării Germaniei, legislaţia comunitară se va aplica în întregime pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane;

Från och med dagen för det tyska enandet skall gemenskapsrätten tillämpas fullt ut på den förutvarande Tyska Demokratiska Republikens territorium.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Prezentul regulament nu se aplică până la 1 ianuarie 1991 vehiculelor înmatriculate pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane înainte de acea dată.

Denna förordning skall först från och med den 1 januari 1991 tillämpas på fordon registrerade på den förutvarande Tyska Demokratiska Republikens territorium.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

1 Regulamentele (CEE) nr. 2183/78 şi (CEE) nr. 2830/77 se aplică pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane exclusiv de la 1 ianuarie 1992.

1. Förordning (EEG) nr 2183/78 och (EEG) nr 2830/77 skall tillämpas på den förutvarande Tyska Demokratiska Republikens territorium först från och med den 1 januari 1992.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

întrucât de la data unificării Germaniei dreptul comunitar se aplică în toate elementele sale pe teritoriul fostei Republici Democrate Germania;

Fr.o.m. tidpunkten för Tysklands enande kommer gemenskapens lagstiftning att till fullo tillämpas inom f.d. Tyska Demokratiska Republikens territorium.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

* 1 iulie 1992, pentru teritoriul fostei Republici Democrate Germane.

-såvitt avser f.d. Tyska demokratiska republikens territorium före den 1 juli 1992.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

întrucât, începând cu data unificării Germaniei, dreptul comunitar va fi aplicabil în totalitate pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane;

Från och med dagen för Tysklands återförening är gemenskapsrätten fullt tillämplig inom före detta Tyska demokratiska republikens territorium.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Art. 27-51 din Regulamentul (CEE) nr. 822/87 se aplică numai teritoriului fostei Republici Democrate Germane începând cu 1 septembrie 1991.

2. Artikel 27-51 i förordning (EEG) nr 822/87 skall inte tillämpas inom den Tyska demokratiska republikens territorium förrän från den 1 september 1991.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

* 3 octombrie 1989, pentru teritoriul fostei Republici Democrate Germane,

-såvitt avser f.d. Tyska demokratiska republikens territorium före den 3 oktober 1989,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

* după 2 octombrie 1989 şi înainte de 1 ianuarie 1992, pentru teritoriul fostei Republici Democrate Germane,au fost:

-såvitt avser f.d. Tyska demokratiska republikens territorium efter den 2 oktober 1989 och före den 1 januari 1992,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

2. Regulamentul (CEE) nr. 1192/69 se aplică pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane exclusiv de la 1 ianuarie 1993.

2. Förordning (EEG) nr 1192/69 skall tillämpas på den förutvarande Tyska Demokratiska Republikens territorium först från och med den 1 januari 1993.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Deciziile 75/327/CEE, 82/529/CEE şi 83/418/CEE se aplică pe teritoriul fostei Republici Democrate Germane exclusiv de la 1 ianuarie 1993.

Beslut 75/327/EEG, 82/529/EEG och 83/418/EEG skall tillämpas på den förutvarande Tyska Demokratiska Republikens territorium först från och med den 1 januari 1993.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

întrucât, de la data unificării Germaniei, dreptul comunitar se aplică în toate elementele sale pe teritoriul fostei Republici Democrate Germania;

Från och med dagen för Tysklands enande skall gemenskapsrätten gälla utan inskränkning på f.d. Tyska Demokratiska Republikens territorium.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  înmatriculate (Romanian - Swedish) | regulamentele (Romanian - Swedish) | următoarele (Romanian - Swedish)


Users are now asking for help: patience is better than fight (English>Greek) | criptógama (Spanish>Hindi) | fecfe (French>English) | origami (German>Dutch) | field density (English>French) | prions (French>English) | ovina (Czech>Latvian) | transzdermális (Hungarian>English) | hovel (English>French) | i achieved it (English>French) | dankert (English>French) | kailangan mag push-ups ng 200 (Tagalog>English) | coord (English>French) | isela (Spanish>French) | intidiham (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语