You searched for: воды [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Russian |
English |
Info |
|
Last Update: 2012-03-25 |
|
Last Update: 2012-03-03 |
|
Last Update: 2012-04-02 |
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
|
Last Update: 2012-05-05 |
As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
|
Last Update: 2012-05-05 |
Воды поднялись до головы моей; я сказал: „погиб я".
|
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождем:
|
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
|
Last Update: 2012-05-05 |
От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
|
By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает.
|
The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.
|
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Слова уст человеческих – глубокие воды; источник мудрости – струящийся поток.
|
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Прямой впрыск пара и непрерывно циркулирующая технологическая вода обеспечивают тщательное перемешивание пара, воды и воздуха в реторте.
|
Direct steam injection plus continuously circulated process water ensures thorough mixing of steam, water and air in the retort.
|
Last Update: 2012-04-02 |
вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду;
|
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
|
Last Update: 2012-05-05 |
И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды.
|
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.
|
Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: технологическая (Russian - English) | перемешивание (Russian - English) | обеспечивают (Russian - English)
Users are now asking for help: le prefet et par delegation le (French>English) | ta3lim logha l3arabia (Arabic>Catalan) | le platfond (French>English) | h-back (Swedish>English) | harry ricordi? (Italian>English) | planeras (Danish>Slovak) | vicano (Danish>Spanish) | le débit d (French>English) | laid off meaning (English>Tagalog) | antipsicãƒâ³tico (Portuguese>English) | ester (Danish>Hungarian) | dipole (English>Italian) | latitudinales (French>English) | digitava (English>Greek) | ransoms (English>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语