Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Незаконные выплаты и протекция позволяют лицам, обладающим финансовым и социальным капиталом, более действенно и эффективно пользоваться доступом к системе правосудия, и даже добиваться требуемых им результатов.
au moyen de pots-de-vin et de faveurs diverses, ceux qui ont de l'argent et des relations s'offrent l'accès à une justice plus efficiente et plus efficace, s'assurant même parfois une issue favorable à leur procès.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Согласно имеющейся информации, многие считают, что даже протекция местного командира ЛУРД ничего не гарантирует, поскольку ему на смену может прийти другой командир и отобрать налаженное производство и оборудование.
il semble que si certains mineurs ont pu obtenir la protection d'un commandant local des lurd, beaucoup d'autres sont conscients que rien ne leur garantit qu'un deuxième commandant local n'usurpera pas la position du premier et ne confisquera pas leur matériel et leur production.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Чтобы добиться успеха, необходимо энергично взяться за решение таких сугубо нигерийских проблем, как протекция и бюрократическая модель управления, беззаконие, оторванность политики от интересов людей и отсутствие подотчетности и стратегического мышления.
pour réussir, il faut régler définitivement les problèmes liés à des > tels que le trafic d'influence et le modèle de gouvernance bureaucratique, le non-respect de la loi, la politique sans le peuple et l'absence d'obligation redditionnelle et de réflexion stratégique.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Руководящим/директивным органам организаций системы Организации Объединенных Наций следует осудить и запретить такие неэтичные виды практики, как обещания, протекция, приглашения, подарки и т.д. со стороны кандидатов на должность исполнительного главы или поддерживающих их правительств в ходе отборочной/избирательной кампании в обмен на голоса за определенных кандидатов.
les organes délibérants des organismes des nations unies devraient condamner et interdire les pratiques contraires à la déontologie telles que les promesses, les faveurs, les invitations, les cadeaux, etc., faits par des candidats à un poste de chef de secrétariat ou par des gouvernements qui les soutiennent durant le processus de sélection/élection en échange d'un vote pour tel ou tel candidat.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality: